太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

什么的阳光填合适的词 阳光恰当的词语有哪些

什么的阳光填合适的词 阳光恰当的词语有哪些 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译(yì)及(jí)注释是(shì)本文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原(yuán)文以及翻(fān)译(yì)和文中人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读(dú)的。

  关于文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)以(yǐ)及文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻译(yì)拼音,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释,许行古文,许行(xíng)原文及翻(fān)译古文岛等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:

文言文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译注(zhù)释(shì),文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译及(jí)注释

  本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有(yǒu)为(wèi)神农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之(zhī)滕(téng),踵门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而(ér)大悦,尽弃其(qí)学而(ér)学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤(xián)君也(yě);

  虽然(rán),未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备(bèi),如必自为而后(hòu)用之,是率(lǜ)天下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力(lì),劳心者(zhě)治人(rén),劳力(lì)者治于人;

  治(zhì)于(yú)人者食人,治人者食于人,天下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横流(liú),泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然(rán)后中国可(kě)得而食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹八年(nián)于(yú)外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民(mín)稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而(ér)民人育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居(jū)而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒(tú),教以人(rén)伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放(fàng)勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之(zhī),匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自(zì)得(dé)之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以(yǐ)不得禹(yǔ)、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫(fū)也。

  分人以(yǐ)财谓之惠(huì),教人(rén)以善(shàn)谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是(shì)故以天下(xià)与(yǔ)人易,为天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大(dà)哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍(wēi)巍乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦(yì)不用于(yú)耕耳!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道,则市贾不(bù)贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重(zhòng)同,则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  五谷多(duō)寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之(zhī)不齐,物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦(jù)小(xiǎo)屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪者(zhě)也(yě),恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究(jiū)神农学说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前(qián)禀告滕(téng)文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住(zhù)所做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所。

  他的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈良的门徒陈相,和他的(de)弟弟陈(chén)辛(xīn),背了农具耒(lěi)和耜从宋(sòng)国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您(nín)实(shí)行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)到(dào)许(xǔ)行后(hòu)非常高兴(xīng),完全放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学的(de)东(dōng)西(xī)而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的(de)话说道(dào):“滕国的(de)国君,的确是贤德的君主;

  虽(suī)然这样(yàng),还(hái)没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥(féi)自己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子(zi)一(yī)定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布然(rán)后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi什么的阳光填合适的词 阳光恰当的词语有哪些)为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)损害(hài)了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们的农具(jù)炊具换粮食(shí),难道能算是损害了(le)农夫吗(ma)?再(zài)说许子(zi)为什(shén)么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东(dōng)西都是(shì)从自(zì)己家里拿来用(yòng)呢(ne)?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地(dì)同(tóng)各种工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么许子这样地(dì)不怕(pà)麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来(lái)就不可能又种地(dì)又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那末治理天(tiān)下难道(dào)就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的(de)人干的事(shì)。

  况(kuàng)且一个人的生活,各(gè)种工匠制造(zào)的东西都(dōu)要具备,如果一定要自己(jǐ)制造(zào)然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有(yǒu)的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用脑(nǎo)力(lì)的人统治别(bié)人,使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力的人被人(rén)统治;

  被人(rén)统治的人供养别人,统治(zhì)别人的人(rén)被人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们(men)流入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在(zài)外奔波八年,多次经(jīng)过家门(mén)都(dōu)没(méi)有进去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓(xìng)耕(gēng)种收割(gē),种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做人的道(dào)理,单(dān)是吃得(dé)饱、穿得暖(nuǎn)、住(zhù)得安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近似了(le)。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派(pài)契(qì)做司徒,把人与人之间应有(yǒu)的关系(xì)的道理(lǐ)教给百姓:父子之(zhī)间有(yǒu)骨肉(ròu)之亲,君臣(chén)之间(jiān)有礼义之道(dào),夫妇之(zhī)间有(yǒu)内外之别,长幼之(zhī)间有尊卑之(zhī)序,朋(péng)友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助(zhù)他们,使他(tā)们得到向善之心,又随着救济(jì)他(tā)们(men),对他们(men)施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还(hái)有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为自己的(de)忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶(táo)作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种(zhǒng)不好作(zuò)为自己忧(yōu)虑的人(rén),是农(nóng)民。

  把财物分(fēn)给(gěi)别人叫(jiào)做惠,教导别人(rén)向善叫做忠,为天(tiān)下找到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让给别(bié)人是容易的,为天(tiān)下(xià)找到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能(néng)效法(fǎ)天(tiān)。

  广大(dà)辽阔啊,百(bǎi)姓(xìng)不(bù)能用语言来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天(tiān)下却不事事过(guò)问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不(bù)用(yòng)在耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不同,国都里(lǐ)就(jiù)没有欺(qī)诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺的孩(hái)子到市集去,也没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就(jiù)相同(tóng);

  麻线(xiàn)和(hé)丝絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不(bù)一致,是物品的(de)本(běn)性决定的。

  有的(de)相差一(yī)倍到五倍(bèi),有的相差十倍(bèi)百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列(liè)等同起(qǐ)来,这是使(shǐ)天下混(hùn)乱的(de)做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制(zhì)作精细的鞋子(zi)卖(mài)同(tóng)样的价钱,人们(men)难道(dào)会去做精细的鞋子(zi)吗?按照许子的办法去做(zuò),便是彼(bǐ)此带(dài)领着去干弄虚作假的事,哪里能(néng)治好国(guó)家!”

许(xǔ)行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王时(shí)期。

  依(yī)托(tuō)远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨(xiǎng)而(ér)治(zhì)”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在(zài)江汉(hàn)间(jiān)打(dǎ)草织席为(wèi)生。

  滕文公元年(公(gōng)元(yuán)前332年(nián)),许行率(lǜ)门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根据(jù)许行(xíng)的要求,划给他一(yī)块(kuài)可以耕(gēng)种的土地,经营(yíng)效果甚好(hǎo)。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农(nóng)具从(cóng)宋国来到(dào)滕国拜许行为师,摒弃了儒学(xué)观点,成为农家学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕(téng),遇(yù)到陈相(xiāng),了一场历史(shǐ)上(shàng)著名的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农(nóng)家思(sī)想的核心是(shì)反(fǎn)对不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主(zhǔ)业,同时也从事手工业生(shēng)产,他还意识(shí)到市(shì)场货物交换的重要作用(yòng),并对物价(jià)方面有较(jiào)深入的研究(jiū)、认识(shí)。

  许行以其独到的农(nóng)家思想见解和(hé)实践(jiàn)活动,对后世的农(nóng)业社会和农业思想模式(shì)产生了巨大(dà)的(de)影(yǐng)响(xiǎng)。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年(nián)-前289年(nián)),名轲,字(zì)子舆(待考,一说(shuō)字子车或子居)。

  战国(guó)时期(qī)鲁国人,鲁国庆父(fù)后(hòu)裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时(shí)期儒(rú)家代(dài)表人物。

  著(zhù)有《孟子》一(yī)书。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔子的一(yī)代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译及(jí)注释(shì)古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农(nóng)之言(yán)者(zhě)许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,页飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府库(kù),则(zé)是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何(hé)许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且(qiě)为与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所(suǒ)为备(bèi),如(rú)必自为而后用之(zhī),是率(lǜ)天下而路也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或(huò)劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;治于(yú)人者食(shí)人(rén),治人(rén)者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷不(bù)登(dēng),禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海(hǎi);决汝汉,排(什么的阳光填合适的词 阳光恰当的词语有哪些pái)淮泗,而注之江;然后中国(guó)可(kě)得(dé)而食(shí)也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而(ér)不入(rù),虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实(shí)行仁政,愿意接受一处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的衣物,靠编(biān)鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了(le)农具某和耜从宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝(xī)文公说:“听说(shuō)您实(shí)行圣(shèng)人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们(men)愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后非(fēi)常高兴,完(wán)全放弃(qì)了他原来所学的东(dōng)西而向许行(xíng)学(xué)习。

  陈相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许行的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然(rán)这样(yàng),还没(méi)听到治(zhì)国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作(zuò)而(ér)取得食物,一面(miàn)做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国(guó)有的(de)是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物(wù)布帛的仓库,那么(me)这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得什么的阳光填合适的词 阳光恰当的词语有哪些上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要自己织布然(rán)后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么(me)帽(mào)子(zi)?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什么(me)不(bù)自(zì)己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不(bù)算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶(táo)匠铁匠也(yě)是用他(tā)们(men)的农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不(bù)自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么(me)许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这样说(shuō)来,那末治理(lǐ)天下难道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地(dì)又兼(jiān)着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人千的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一(yī)个(gè)人的生活(huó),各(gè)种(zhǒng)工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔(bēn)走在道(dào)路(lù)上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用(yòng)脑力(lì),有的人(rén)使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,弯咐局(jú)使(shǐ)用体(tǐ)力的人被(bèi)人(rén)统治;被人(rén)统治的(de)人(rén)供养别(bié)人(rén),统治别人(rén)的人(rén)被人供养(yǎng),这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入(rù)海(hǎi)中;掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河(hé)、泗水的(de)淤塞,让它们(men)流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹在(zài)外奔波八年,多(duō)次经过家(jiā)门都没有进(jìn)去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指(zhǐ)农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫(pín)苦(kǔ)人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人(rén),是儒家(jiā)学派(pài)的。

  12、来耜:古(gǔ)代(dài)的农具。

  13、道:名(míng)词(cí),指许行所(suǒ)认为的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤(xián)者(zhě):指古(gǔ)代(dài)的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里(lǐ)用(yòng)如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动(dòng)词,戴帽(mào)子(zi)。

  24、素(sù):生(shēng)丝织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的(de)蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指(zhǐ)烧制(zhì)陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的(de)样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾(jiǎ):价格(gé)。

  40、国(guó):国都。

  41、伪(wěi):欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(zi)(约公元前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲(kē),字子(zi)舆,战国时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学(xué)家、思(sī)想家、政治家、教育(yù)家,儒家学派的代表人物(wù)之一,地位仅次于(yú)孔(kǒng)子,与孔子(zi)并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提(tí)出民(mín)贵君轻的(de)思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 什么的阳光填合适的词 阳光恰当的词语有哪些

评论

5+2=