太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

mine是什么词性物主代词,my是什么词性物主代词英语

mine是什么词性物主代词,my是什么词性物主代词英语 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相(xiāng)马原(yuán)文(wén)及(jí)译文及寓意,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文(wén)启示(shì)是九方皋相(xiāng)马出自《列(liè)子·说符》,指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓住本(běn)质(zhì)特征,不能为(wèi)表面现象所迷(mí)惑,要能透过(guò)现(xiàn)象(xiàng)看(kàn)到本质的。

  关于九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文(wén)及译(yì)文(wén)及寓(yù)意(yì),九方皋相马原文译(yì)文(wén)启(qǐ)示以及九方皋相(xiāng)马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文及(jí)寓(yù)意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原(yuán)文(wén)译(yì)文启示,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文注释(shì)启示,九方皋相马原文译文(wén)读音等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

九方皋相马原文及(jí)译文(wén)及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马原文译文启(qǐ)示(shì)

  九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表面现象所(suǒ)迷(mí)惑,要(yào)能透过现象看到本(běn)质。九(jiǔ)方皋相马原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相(xiāng)也。

  天下(xià)之(zhī)马者,若灭若没,若亡若失(shī)。

  若此者绝(jué)尘(chén)弥(mí)辙,臣(chén)之子(zi),皆下才也,可告以良(liáng)马,不(bù)可告以(yǐ)天下之马也(yě)。

  臣有所与共担纆(mò)薪(xīn)菜者,曰九方皋,此(cǐ)其于马非臣之(zhī)下也。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙(shā)丘。

  ”穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”使人(rén)往取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说。

  召伯乐而谓之曰(yuē):“败(bài)矣!子所使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗(fú)能(néng)知,又何马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃其所(suǒ)以(yǐ)千万臣而无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其(qí)内(nèi)而忘其外。

  见其所见,不见其所(suǒ)不(bù)见(jiàn);

  视(shì)其所视(shì),而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马至,果(guǒ)天下(xià)之(zhī)马也。

九方皋相马译(yì)文

  秦穆公对伯(bó)乐说:“您的年纪(jì)大了,您(nín)的子侄中间(jiān)有没有可以派去寻找好马的呢?”

  伯(bó)乐回答说(shuō):“一般的(de)良马是(shì)可以从外形容貌(mào)筋骨上观察出来的(de)。

  天下难得的好马,是恍恍惚惚(hū),好像有又好像没有的。

  这(zhè)样的(de)马(mǎ)跑起来(lái)像飞一样地(dì)快,而且(qiě)尘(chén)土不扬,不留(liú)足迹。

  我的子侄们都是些才智(zhì)低下(xià)的人,可以告(gào)诉他(tā)们识别(bié)一般的良马的方法,不能告诉他们识别天下难(nán)得的好(hǎo)马的(de)方法。

  有个曾经和我(wǒ)一起担柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他观察(chá)识别天下难得的好马的本领绝不在我以下,请(qǐng)您接见他。

  ”

  秦穆公(gōng)接(jiē)见了九方皋,派他去寻找好(hǎo)马。

  过(guò)了(le)三个月,九(jiǔ)方皋回来报告说:“我已经在沙丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦(qín)穆公问道:“是匹什么样(yàng)的(de)马呢?”九方皋回答说(shuō):“是匹黄色的母马(mǎ)。

  ”秦穆公派人(rén)去把那匹(pǐ)马牵来(lái),一看,却是匹纯黑色的公马(mǎ)。

  秦穆公(gōng)很不高兴,把伯乐找来对(duì)他说:“坏了(le)!您(nín)所推(tuī)荐的(de)那(nà)个找好(hǎo)马的人,毛色公(gōng)母都不知道,他怎么能懂得什么(me)是好马,什么不是好马呢?”

  伯乐长叹了一声,说道(dào):“九方皋相马竟(jìng)然达到(dào)了这样的境界(jiè)吗(ma)?这正(zhèng)是他胜过(guò)我千万倍乃至(zhì)无数(shù)倍的地方!九方皋他(tā)所观(guān)察(chá)地是马的天赋的(de)内在素质,深得(dé)它的精妙,而忘记了(le)它的粗糙之处;

  明(míng)悉它(tā)的内部,而忘记(jì)了(le)它(tā)的外表。

  九(jiǔ)方皋只看(kàn)见所(suǒ)需要看见的,看不见他所不(bù)需要看见的;

  只观察他(tā)所需(xū)要观察(chá)的,而遗漏了(le)他所不需要观察的。

  像九方(fāng)皋这(zhè)样(yàng)的相(xiāng)马(mǎ),包(bāo)含着比相马本身价值更高的道理哩!”

  等到把那(nà)匹(pǐ)马牵回驯养(yǎng)使用,事实(shí)证(zhèng)明(míng),它果然是一匹天下难得的好马。

九(jiǔ)方皋相马文言文翻(fān)译和(hé)寓意(yì)

   九方(fāng)皋相马文言文告诉(sù)我们看(kàn)问题(tí)要抓住(zhù)事物本质,不能为表(biǎo)面现弯扒象所迷惑。

  下面为大家整(zhěng)理(lǐ)了(le)九方皋相马文(wén)言(yán)文翻(fān)译和(hé)寓意,供(gōng)大家参考。

《九方皋相马》文言文翻(fān)译

   秦(qín)穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中有(yǒu)谁能够(gòu)继承您寻找千里马(mǎ)呢?”

   伯乐(lè)回答道:“对于一般的良(liáng)马,可以(yǐ)从其外表上、筋(jīn)骨上(shàng)观察(chá)得出来。

  而那天下难得的千里马(mǎ),好像是若有若无,若(ruò)隐若现。

  像这样的(de)马奔跑起(qǐ)来,让人看不到飞扬的尘土,寻(xún)不(bù)着它奔跑的足蹄印儿(ér)。

  我(wǒ)的(de)孩(hái)子们(men)都是(shì)才能低下的人(rén),对于(yú)好马(mǎ)的特征,我可(kě)以(yǐ)告诉(sù)他们,对于千里马(mǎ)的特(tè)征(zhēng),那只能(néng)意会,不可言传,仅凭自(zì)己相马的(de)经验(yàn)来(lái)判(pàn)断,他们是无(wú)法掌握的(de)。

  不(bù)过(guò),在过去(qù)同我一起挑过菜、担(dān)过柴的人当中,有一个名叫九方皋的人,他(tā)的相(xiāng)马技术不在我之下,请大王(wáng)召(zhào)见他(tā)吧。

  ”

   于是秦穆公(gōng)便召见了九方(fāng)皋,叫他(tā)到各地去寻找千里(lǐ)马。

   九方(fāng)皋到各处寻找了三个月后,回来报告说:“我已经在(zài)沙丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆(mù)公(gōng)问(wèn):“那是什么样(yàng)的马呢?”九方皋回答(dá):“那(nà)是一匹黄色的母(mǔ)马。

  ”

   于是秦穆公派人(rén)去取,却是一(yī)匹黑色的公马。

  这时(shí)候(hòu)秦穆(mù)公很不(bù)高兴(xīng),就把伯乐叫来,对他说(shuō):“坏了!您推荐的人(rén)连马的毛(máo)色与公母都分埋(mái)宴昌辨(biàn)不(bù)出来,又怎么能认识(shí)出(chū)千里(lǐ)马呢?”

   伯乐这时长叹(tàn)一声说道:“九方皋相马竟然达到了(le)这样的境界!他真是高出我千万(wàn)倍。

  像九方皋看到的是马(mǎ)的天赋和(hé)内在素质。

  深得它(tā)的(de)精妙,而(ér)忘记了(le)它的粗糙之(zhī)处;明悉(xī)它的内部,而忘(wàng)记了它的外表(biǎo)。

  九方皋只看见所需要(yào)看见(jiàn)的,看不见他所(suǒ)不(bù)需要看见(jiàn)的(de);只(zhǐ)视察(chá)他所需要(yào)视察的,而(ér)遗漏(lòu)了他所(suǒ)不(bù)需要观察的。

  九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)的价(jià)值,远(yuǎn)远(yuǎn)高(gāo)于千里(lǐ)马的价值!”

   把(bǎ)马从沙丘取(qǔ)回(huí)来后(hòu),果然是名(míng)不虚(xū)传(chuán)的、天下少有的千里马。

文言文原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可使(shǐ)求马者(zhě)乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也。

  天下之马,若灭(miè)若没(méi),若亡若失。

  若此(cǐ)者绝尘弭辙。

  臣(chén)之祥敬子,皆下才(cái)也,可告以良马,不(bù)可告(gào)以天下之马(mǎ)也。

  臣有所与共担纆(mò)薪(xīn)菜者,有(yǒu)九方(fāng)皋,此(cǐ)其于马非(fēi)臣之(zhī)下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得(dé)之矣(yǐ),在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不说(shuō),召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子(zi)所使求(qiú)马者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之能知也?”

   伯乐喟然太(tài)息(xī)曰:“一至于(yú)此乎(hū)!是乃(nǎi)其所以千万臣(chén)而无数者(zhě)也(yě)。

  若皋之所观,天(tiān)机也。

  得其(qí)精(jīng)而忘其粗,在(zài)其内而忘(wàng)其外。

  见其所见,不(bù)见其所不见;视(shì)其所视(shì),而遗其所不视。

  若(ruò)皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

   马至,果(guǒ)天(tiān)下之(zhī)马也(yě)。

《九方(fāng)皋(gāo)相马》的(de)寓意

   九方皋相马寓指在(zài)对待人、事、物的时候(hòu),要抓(zhuā)住本质特征(zhēng),不能为表面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要能(néng)透(tòu)过现象看到(dào)本(běn)质(zhì)。

  出自《列子·说符》。

   《列(liè)子》是中国古代思想文化(huà)史上著名的(de)典籍,属于诸(zhū)家学派(pài)著作,是一(yī)部(bù)智(zhì)慧之(zhī)书(shū),它能(néng)开启人(rén)们心(xīn)智,给人以(yǐ)启(qǐ)示,给人以智(zhì)慧。

   《列子》是列子、列子弟子以及列子(zi)后学著作的汇(huì)编。

  全书八篇,一百四(sì)十章,由哲理散文、寓言(yán)故事、神(shén)话故(gù)事、历史故事组成。

  而基(jī)本上则以寓言形式(shì)来表达精微的(de)哲理。

  共有神(shén)话(huà)、寓言故事一百零(líng)二个。

  如《黄帝篇(piān)》有十九(jiǔ)个,《周穆(mù)王篇》有十一(yī)个,《说符篇》有(yǒu)三(sān)十(shí)个。

  这些神话、寓言故事和(hé)哲理散文,篇篇闪(shǎn)烁着智慧的光芒(máng)。

  九方皋(gāo)相马原文及(jí)译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文启示是(shì)九方(fāng)皋(gāo)相马出(chū)自《列(liè)子(zi)·说符(fú)》,指在对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透(tòu)过现象看(kàn)到本(běn)质的。

  关于九方(fāng)皋(gāo)相马原文(wén)及译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原(yuán)文译文启(qǐ)示(shì)以及九方(fāng)皋相马原文及译(yì)文及(jí)寓(yù)意,九方皋相马原文译文及(jí)寓(yù)意,九方(fāng)皋相马原文译(yì)文启示,九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文注(zhù)释启示(shì),九(jiǔ)方皋相马原文译文读音(yīn)等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

九方皋相马原(ymine是什么词性物主代词,my是什么词性物主代词英语uán)文及译文及(jí)寓(yù)意,九方皋相马原(yuán)文译文(wén)启示(shì)

  九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马出自《列子·说(shuō)符》,指在对待人(rén)、事、物的(de)时(shí)候,要(yào)抓住本质特(tè)征,不能为表面现(xiàn)象所迷惑,要(yào)能透过现象看到本质(zhì)。九方皋相马(mǎ)原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可使(shǐ)求马者乎?”

  伯乐对(duì)曰:“良马可形容(róng)筋骨相也。

  天下之(zhī)马者(zhě),若灭若没,若亡(wáng)若失。

  若此者绝尘弥(mí)辙,臣之(zhī)子,皆下才也(yě),可告以良马,不可(kě)告以天(tiān)下之马也。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于(yú)马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆(mù)公见之,使行求马。

  三(sān)月而反报曰:“已(yǐ)得(dé)之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使人往(wǎng)取之,牡而骊(lí)。

  穆公不说(shuō)。

  召(zhào)伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子(zi)所使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之能知(zhī)也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是(shì)乃其所(suǒ)以千(qiān)万臣而无数者也。

  若皋之所观,天机也(yě)。

  得(dé)其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不(bù)见(jiàn)其所(suǒ)不(bù)见;

  视其所(suǒ)视(shì),而遗其所(suǒ)不视。

  若皋之相者(zhě),乃有(yǒu)贵乎马者也。

  ”

  马(mǎ)至,果(guǒ)天下(xià)之马也。

九(jiǔ)方(fāng)皋相马译文

  秦穆公对(duì)伯乐说:“您的年纪大了(le),您(nín)的(de)子侄中间有没有(yǒu)可以派去寻找好(hǎo)马的(de)呢?”

  伯乐回答(dá)说(shuō):“一般的良马(mǎ)是可以从外(wài)形容(róng)貌筋骨上观察出来的。

  天下难得(dé)的好(hǎo)马,是恍恍惚惚,好(hǎo)像有(yǒu)又好像没有的。

  这样(yàng)的(de)马跑起来像(xiàng)飞一样地快,而且尘土不扬,不留足迹。

  我的子侄们都是些才智低(dī)下的(de)人,可以告诉他(tā)们识别一(yī)般(bān)的良马的方法,不能告诉他们(men)识(shí)别天下难得的好马的(de)方(fāng)法。

  有个曾经(jīng)和我一起担(dān)柴挑菜的(de)叫(jiào)九方皋的人,他观察(chá)识(shí)别天下难得的好(hǎo)马的本领绝不在我以下(xià),请您接(jiē)见他。

  ”

  秦穆公接见了九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo),派(pài)他去寻找好马。

  过了三个月,九方皋回来报告(gào)说(shuō):“我已经在(zài)沙丘找到(dào)好马(mǎ)了。

  ”秦穆(mù)公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色(sè)的母(mǔ)马(mǎ)。

  ”秦穆公派人去把(bǎ)那匹(pǐ)马牵来,一(yī)看,却是匹(pǐ)纯(chún)黑色的公马。

  秦穆公(gōng)很不(bù)高兴(xīng),把伯乐(lè)找(zhǎo)来对他(tā)说(shuō):“坏了!您所推荐的那个找好(hǎo)马(mǎ)的人,毛(máo)色公母(mǔ)都不知道,他(tā)怎(zěn)么能(néng)懂(dǒng)得什么是好(hǎo)马,什(shén)么不是好马(mǎ)呢?”

  伯乐(lè)长叹了一声,说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了这(zhè)样的境(jìng)界吗(ma)?这正是他胜过我千(qiān)万倍(bèi)乃至无数倍的地方!九方皋他所(suǒ)观(guān)察地是(shì)马的天赋的内在素质,深得它的(de)精(jīng)妙,而忘记了(le)它的(de)粗糙之处;

  明悉它的内部,而忘记了(le)它的外(wài)表。

  九方(fāng)皋只(zhǐ)看见所需要看(kàn)见的,看不(bù)见他所不需(xū)要看(kàn)见(jiàn)的;

  只观(guān)察(chá)他(tā)所需要观察的,而(ér)遗(yí)漏了(le)他(tā)所不(bù)需要观察的。

  像九方皋(gāo)这(zhè)样的(de)相马,包(bāo)含着比相马本身价值更高(gāo)的道理哩!”

  等到把那匹(pǐ)马牵(qiān)回驯养使用,事实(shí)证明,它果然(rán)是(shì)一匹天下难得的好马。

九(jiǔ)方皋相(xiāng)马文言文翻译和(hé)寓意

   九(jiǔ)方皋相马文言文告诉我(wǒ)们看问题要抓住事(shì)物本(běn)质(zhì),不能为(wèi)表面(miàn)现弯扒象所迷惑。

  下(xià)面为大(dà)家(jiā)整理(lǐ)了九方皋相马文言(yán)文翻译和寓(yù)意(yì),供大(dà)家参考。

《九方皋相马》文言文(wén)翻译(yì)

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的家(jiā)族中有谁能够继承您寻找千里马(mǎ)呢?”

   伯乐回答(dá)道(dào):“对于一般的良马(mǎ),可以从其外表上、筋骨上观察得出(chū)来。

  而那天下难得的千里马,好像是若有若无(wú),若(ruò)隐若现。

  像这样的马奔跑起来,让人看不(bù)到飞(fēi)扬(yáng)的尘土,寻不着它奔(bēn)跑的(de)足蹄印(yìn)儿(ér)。

  我(wǒ)的孩子们都是才(cái)能(néng)低下的人,对于好(hǎo)马的特(tè)征,我可以(yǐ)告诉他们,对(duì)于千里马(mǎ)的特征(zhēng),那(nà)只能意会,不可言传,仅凭(píng)自(zì)己(jǐ)相马的经验来(lái)判(pàn)断,他们是无(wú)法掌(zhǎng)握的。

  不(bù)过,在过去同我一起(qǐ)挑过菜、担过柴的(de)人当中,有一个名叫(jiào)九方皋的人(rén),他的相马技(jì)术(shù)不在我之下,请大王召见他吧(ba)。

  ”

   于是(shì)秦穆公便召(zhào)见(jiàn)了九方(fāng)皋(gāo),叫他到各地去(qù)寻找千(qiān)里(lǐ)马。

   九方(fāng)皋到各处寻找了三(sān)个(gè)月后,回(huí)来报告说:“我(wǒ)已经在沙(shā)丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问:“那是什(shén)么样的马呢?”九方皋回答(dá):“那是一匹黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于是秦(qín)穆公派人去取(qǔ),却(què)是一匹黑色的(de)公马(mǎ)。

  这(zhè)时(shí)候秦穆公(gōng)很(hěn)不高兴,就把伯乐叫(jiào)来(lái),对他说:“坏了(le)!您推荐的人连马(mǎ)的毛色与公母都分埋宴(yàn)昌辨不出(chū)来,又怎么能认识出(chū)千里(lǐ)马(mǎ)呢?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方皋相马(mǎ)竟然达到了这样(yàng)的境界!他(tā)真(zhēn)是高出我(wǒ)千万(wàn)倍。

  像九方皋看到的(de)是马的天(tiān)赋和内在(zài)素质。

  深得它的(de)精妙(miào),而忘记(jì)了它(tā)的粗糙之处;明悉(xī)它的内部,而忘记(jì)了它(tā)的外表。

  九方皋只看见所需(xū)要看见(jiàn)的,看不(bù)见他所不(bù)需要(yào)看见的(de);只(zhǐ)视察(chá)他所需要视察的,而遗漏了他(tā)所不需要(yào)观察的。

  九方皋(gāo)相马的价(jià)值,远远(yuǎn)高于千(qiān)里马的价值(zhí)!”

   把马从沙丘取回来(lái)后,果然是名不虚传的、天下少有的(de)千里马(mǎ)。

文言文原文(wén)

   秦(qín)穆公谓伯乐曰(yuē):“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相(xiāng)也(yě)。

  天(tiān)下之(zhī)马,若灭若没,若(ruò)亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可(kě)告以良马,不可告(gào)以天下(xià)之(zhī)马也。

  臣(chén)有所与(yǔ)共担纆薪菜(cài)者,有(yǒu)九方皋,此其于马非臣之下也,请见之。

  ”

   穆公(gōng)见(jiàn)之,使行求马。

  三月而反(fǎn)报(bào)曰(yuē):“已(yǐ)得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝(pìn)而黄(huáng)。

  ”

   使(shǐ)人往取(qǔ)之,牡(mǔ)而骊。

  穆公(gōng)不说,召伯乐而(ér)谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也(yě)?”

   伯(bó)乐喟然太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃其(qí)所以千万臣而无(wú)数者(zhě)也。

  若皋之所观,天(tiān)机也。

  得其(qí)精而(ér)忘其粗,在其内而忘其(qí)外。

  见其(qí)所(suǒ)见,不(bù)见其所不见(jiàn);视其(qí)所视(shì),而(ér)遗其(qí)所不视。

  若皋之相者,乃有贵(guì)乎马者(zhě)也。

  ”

   马至,果天下(xià)之马也。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓指(zhǐ)在对待(dài)人、事、物(wù)的时(shí)候,要抓住本质特征,不能(néngmine是什么词性物主代词,my是什么词性物主代词英语)为(wèi)表(biǎo)面现象所迷惑,要能(néng)透过现象看(kàn)到(dào)本(běn)质。

  出自《列子·说符(fú)》。

   《列子》是中国(guó)古代思(sī)想(xiǎng)文化史上著(zhù)名的典籍(jí),属于诸家学派著作,是一部智慧(huì)之书,它能(néng)开(kāi)启(qǐ)人们(men)心智,给(gěi)人以(yǐ)启示,给(gěi)人以智慧。

   《列子》是列(liè)子、列子弟子以(yǐ)及列子后学著作(zuò)的汇编。

  全书八篇,一百四(sì)十章,由哲理散文、寓言(yán)故(gù)事(shì)、神话故事、历史(shǐ)故事组成。

  而(ér)基本(běn)上则(zé)以寓言形式(shì)来表(biǎo)达精微的哲理。

  共有神(shén)话(huà)、寓言故事(shì)一百零(líng)二个。

  如《黄帝篇》有十九个(gè),《周(zhōu)穆(mù)王篇》有(yǒu)十一个,《说符篇(piān)》有三十个。

  这(zhè)些神话、寓言故事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的(de)光芒(máng)。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 mine是什么词性物主代词,my是什么词性物主代词英语

评论

5+2=