文言文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注释(shì)是本(běn)文整理了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。
关于文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文(wén)言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释以及文言(yán)文(wén)许行原文及翻译(yì)注(zhù)释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译拼音,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释,许行古(gǔ)文,许行(xíng)原文及翻译(yì)古文岛等(děng)问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):
文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释
本文整(zhěng)理(lǐ)了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文有为神农之言(yán)者许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文(wén)公(gōng)与之处。
其徒(tú)数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦(jù)织席以为食。
陈良(liáng)之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之(zhī)政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿为圣人氓。
”
陈相(xiāng)见许行而(ér)大(dà)悦(yuè),尽弃其(qí)学而(ér)学(xué)焉。
陈(chén)相见孟子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也(yě);
虽然,未闻道也。
贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飧而治。
今也,滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子(zi)必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。
”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。
”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。
”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟(sù)易之。
”
“以粟易(yì)械器者,不(bù)为厉陶冶;
陶(táo)冶亦(yì)以其械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”
曰:“百(bǎi)工(gōng)之事(shì),固不可耕且为也。
”“然则(zé)治天下,独(dú)可耕且为与?有(yǒu)大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事(shì)。
且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之(zhī),是率天下而路(lù)也。
故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;
治于人者食人,治人(rén)者食于人,天(tiān)下之通义也(yě)。
”
“当尧(yáo)之时(shí),天下犹(yóu)未平。
洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于天下。
草(cǎo)木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。
尧独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷(fū)治焉。
舜使益掌火;
益烈山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江(jiāng);
然后中国可(kě)得而食也。
当是时也(yě),禹八年于外(wài),三(sān)过其门而不入(rù),虽欲(yù)耕,得乎?”
“后(hòu)稷教民稼穑,树(shù)艺(yì)五谷,五谷熟而民(mín)人育(yù)。
人之(zhī)有道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。
圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君臣有(yǒu)义,夫(fū)妇有(yǒu)别(bié),长幼(yòu)有叙,朋友有信。
放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之(zhī),匡之(zhī)直(zhí)之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又(yòu)从(cóng)而振德之(zhī)。
’圣人(rén)之忧(yōu)民如此,而(ér)暇(xiá)耕乎(hū)?”
“尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜(shùn)以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧。
夫以百亩之(zhī)不易为(wèi)己(jǐ)忧者,农夫(fū)也。
分人以财谓之惠(huì),教人以善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁。
是故以天下与人(rén)易,为天(tiān)下得人(rén)难。
孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君(jūn)!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡(dàng)乎,民(mín)无(wú)能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不(bù)用(yòng)于耕(gēng)耳!”
“从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;
虽(suī)使五尺之童(tóng)适市,莫之或(huò)欺(qī)。
布帛(bó)长短同(tóng),则贾相(xiāng)若;
麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;
五谷多寡同(tóng),则贾相若;
屦大(dà)小同,则贾相若(ruò)。
”
曰:“夫物之不齐,物之情也。
或相倍(bèi)蓰,或相什(shén)伯,或相千万。
子比而同之(zhī),是乱天下也。
巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许(xǔ)子之道(dào),相(xiāng)率而为伪者也,恶能(néng)治国家!”
《许行》翻译(yì)有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您(nín)实行仁(rén)政(zhèng),愿意(yì)接(jiē)受一处(chù)住所做您的(de)百(bǎi)姓。
”滕文公给了他住所。
他的(de)门(mén)徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。
陈良的门(mén)徒陈相(xiāng),和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具耒和耜从宋国来(lái)到(dào)滕国(guó),对膝(xī)文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意(yì)做圣人(rén)的百姓。
”
陈相见到许行后非常高兴(xīng),完全(quán)放弃了(le)他原来所学的(de)东西而向许行学(xué)习。
陈相来见孟子,转述许行的(de)话说道(dào):“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主;
虽然这样,还没听到治国的(de)真道理。
贤君应和百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。
现在(zài),滕国有的(de)是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里(lǐ)算(suàn)得(dé)上贤呢!”
孟子问道:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定要(yào)自(zì)己织布(bù)然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。
”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴帽子。
”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢做的帽(mào)子。
”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。
”孟子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自己织呢(ne)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。
”
孟子说:“用(yòng)粮食换农具(jù)炊(chuī)具(jù)不算(suàn)损(sǔn)害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠;
陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食(shí),难(nán)道能算是损(sǔn)害了(le)农(nóng)夫(fū)吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进(jìn)行交换呢?为什么(me)许子(zi)这样地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”
陈相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的(de)活(huó)儿(ér)本来就不可能(néng)又种地又兼(jiān)着干。
”孟(mèng)子说;
“这样说巧克力放冰箱可以吗,巧克力放冰箱里保质期一般多长时间来(lái),那末治理天下(xià)难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人(rén)干的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的(de)人(rén)干的事。
况且一(yī)个人的生活(huó),各种工匠制(zhì)造的东西(xī)都要具(jù)备(bèi),如果一定要自己制造然后才用(yòng),这是带(dài)着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安(ān)宁。
所以说:有的(de)人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体(tǐ)力。
使用脑力(lì)的(de)人统治别人,使用体力的人(rén)被人统治;
被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的(de)道(dào)理。
”
“当唐尧(yáo)的时(shí)候,天(tiān)下(xi巧克力放冰箱可以吗,巧克力放冰箱里保质期一般多长时间à)还没有平(píng)定。
大水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥。
草木生长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走的道路,遍布在中原地带(dài)。
唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。
舜(shùn)派益管火(huǒ),益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海中(zhōng);
掘通(tōng)妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们流入(rù)长(zhǎng)江。
这样一来,中原地带(dài)才能够耕种并收获(huò)粮食。
当这个时(shí)候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都(dōu)没有(yǒu)进去(qù),即使(shǐ)想要耕种,行吗(ma)?”
“后稷教导百(bǎi)姓(xìng)耕种收割(gē),种植庄稼(jià),庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁殖。
关于做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教化,便和禽兽近(jìn)似了。
唐尧又为此(cǐ)担忧(yōu),派契(qì)做司徒,把(bǎ)人与人(rén)之间(jiān)应有的关系的道理教给百姓:父子之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫妇(fù)之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信(xìn)之德。
唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他(tā)们(men)归(guī)附,使他们正直,帮助他们,使他(tā)们得到向善之心,又随(suí)着(zhe)救济他们,对他们施加恩惠。
’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有空(kōng)闲去耕(gēng)种吗?”
“唐尧把得不到舜作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑(lǜ),舜把得(dé)不(bù)到(dào)禹、皋陶作(zuò)为自己的忧(yōu)虑。
把地种(zhǒng)不(bù)好作为自己忧虑的人,是(shì)农民(mín)。
把财物(wù)分给别人叫(jiào)做惠(huì),教(jiào)导别人(rén)向善叫做忠,为(wèi)天(tiān)下找到贤人叫做(zuò)仁。
所以把天下让(ràng)给(gěi)别人是容易的,为(wèi)天(tiān)下找到贤人却很难。
孔子说(shuō):‘尧作为君(jūn)主,真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。
广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言(yán)来形容!舜(shùn)真是个得君(jūn)主之道(dào)的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜(shùn)治理下(xià),难道(dào)不要费心思吗?只(zhǐ)不(bù)过(guò)不用在(zài)耕种上罢了!”
陈相说:“如果顺从许子(zi)的学说,市价(jià)就不会不同,国(guó)都里就没有欺诈(zhà)行为。
即(jí)使让身高五尺的(de)孩子到市(shì)集(jí)去(qù),也没有人欺骗他。
布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就(jiù)相同(tóng);
麻(má)线和丝絮,轻重相同(tóng)价(jià)钱就(jiù)相同;
五谷(gǔ)粮(liáng)食,数量相同价(jià)钱就相(xiāng)同;
鞋(xié)子,大小相同价钱(qián)就相同。
”
孟子说:“物品的(de)价格不一致(zhì),是(shì)物品的本性决定的(de)。
有(yǒu)的相差一倍到(dào)五倍,有(yǒu)的(de)相差十(shí)倍百倍,有的相差千倍万倍。
您让它们平列等(děng)同起来,这(zhè)是使(shǐ)天下(xià)混乱的做法。
制作(zuò)粗(cū)糙(cāo)的(de)鞋子和制作精细的鞋子卖同(tóng)样的(de)价(jià)钱,人们(men)难道会去做精(jīng)细的鞋子(zi)吗?按照许子(zi)的(de)办法(fǎ)去做,便是彼此带领着去干(gàn)弄(nòng)虚作(zuò)假(jiǎ)的事,哪里能治好国家!”
许行简介许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。
依托远古神农(nóng)氏“教民(mín)农耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与民(mín)并耕而食,饔飨而(ér)治”,带领门徒(tú)数十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打(dǎ)草织(zhī)席为生(shēng)。
滕文公元年(公元前(qián)332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕国。
滕文公根据许行(xíng)的要求,划给他一块可以耕种的土(tǔ)地,经(jīng)营效果甚好。
大儒家陈良之徒陈相及(jí)弟(dì)、陈辛带着农具从(cóng)宋国来到滕国拜(bài)许(xǔ)行(xíng)为师,摒(bǐng)弃(qì)了儒学观点,成为农家(jiā)学派(pài)的忠实信徒。
同年孟(mèng)轲游滕(téng),遇到陈相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。
许(xǔ)行农家思想(xiǎng)的核心是反对不劳而食。
他以农事(shì)为主业(yè),同时(shí)也(yě)从事手工业生产,他(tā)还意识到市(shì)场货物交(jiāo)换(huàn)的(de)重要作用,并对物价方面有较(jiào)深入的研究(jiū)、认(rèn)识。
许行以其(qí)独到的农家(jiā)思想见解和实践活(huó)动,对(duì)后世的(de)农业(yè)社会(huì)和农业思想(xiǎng)模式产(chǎn)生了巨(jù)大的影响。
孟子(zi)简介孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一说字(zì)子车或子居)。
战国时(shí)期鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。
中(zhōng)国古代著名思(sī)想家、教育家,战国(guó)时期儒家代(dài)表人物。
著(zhù)有《孟子》一书。
孟子继承并发扬(yáng)了孔子的(de)思想,成为仅次于(yú)孔子(zi)的一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与(yǔ)孔(kǒng)子合称为“孔孟”。
许行(xíng)原文(wén)及翻译及(jí)注释古诗文网
古诗文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注释(shì)如(rú)下:
一、原文
有为神农之言(yán)者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门(mén)而告文(wén)公曰(yuē):“远方(fāng)之人(rén),闻君(jūn)行(xíng)仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而(ér)为(wèi)氓。
”文公与之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食(shí)。
陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然(rán),未闻(wén)道也。
贤者与民并耕而食(shí),页飧(sūn)而治。
今也,滕(téng)有仓廪府库,则是(shì)厉(lì)民(mín)而(ér)自养(yǎng)也,恶得(dé)贤(xián)!”
孟子曰:“许子(zi)必种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。
”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕(gēng)。
”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。
”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。
”
“以(yǐ)粟易械器者(zhě),不为厉(lì)陶(táo)冶;陶冶亦(yì)以(yǐ)其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不(bù)惮烦(fán)?”
曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可耕且为也(yě)。
”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人(rén)之事,有小(xiǎo)人之事。
且一人之身而百工(gōng)之所为备(bèi),如(rú)必自(zì)为而后用(yòng)之,是率天(tiān)下而路也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);治于(yú)人(rén)者食人,治人(rén)者食于人,天下之通义也。
”
“当尧之时,天下(xià)犹未平。
洪水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下(xià)。
草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交于中国(guó)。
尧(yáo)独忧之,举舜而(ér)敷(fū)治焉。
舜使益掌火(huǒ);益(yì)烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。
禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江(jiāng);然后(hòu)中国可得而食也。
当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其门而不(bù)入(rù),虽欲耕,得乎?”
二、翻译
有个研究神农(nóng)学说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您(nín)实(shí)行仁(rén)政,愿意接受一处住处做您(nín)的百姓。
”滕文(wén)公(gōng)给了他住处。
他(tā)的徒弟几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻(má)布的衣(yī)物,靠(kào)编(biān)鞋织席为生。
陈良的(de)埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜(sì)从宋国(guó)来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。
”
陈相(xiāng)见简陆(lù)到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他(tā)原来所学的东西而(ér)向(xiàng)许行学习。
陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的(de)话说(shuō)道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样(yàng),还没听到(dào)治国的真道(dào)理。
贤君应和百姓一(yī)起耕作而取(qǔ)得食(shí)物,一(yī)面(miàn)做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下(xià)。
现(xiàn)在(zài),滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就(jiù)是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上(shàng)贤(xián)呢!”
孟(mèng)子问(wèn):“许子一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼然(rán)后才吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“许(xǔ)子一定要自(zì)己织布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。
”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。
”孟子说(shuō):“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。
”孟子(zi)说:“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。
”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。
”孟子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相(xiā巧克力放冰箱可以吗,巧克力放冰箱里保质期一般多长时间ng)说(shuō):“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是(shì)用他们的(de)农具炊(chuī)具换粮食(shí),难(nán)道能算是伤害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子为什么不自(zì)己(jǐ)烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一切(qiè)东西都是(shì)从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什(shén)么许子(zi)这样地不怕(pà)麻烦呢?”
陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本(běn)来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼(jiān)着干(gàn)。
”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道(dào)就(jiù)可以又种地又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)吗?有做官的(de)人千的事(shì),有当百姓的人干的事。
况(kuàng)且(qiě)一个人(rén)的生活,各种工(gōng)匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后(hòu)才用(yòng),这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁(níng)。
所(suǒ)以说:有的人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用体力。
使用脑力的人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力的人被人统治;被人(rén)统治的人供养别人(rén),统治(zhì)别人的人被人供(gōng)养,这(zhè)是天下一(yī)般的道理。
”
“当唐尧的时候,天下(xià)还(hái)没有平定。
大(dà)水乱流,到处泛滥。
草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。
鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原(yuán)地带(dài)。
唐尧暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治理。
舜派益管火,益放大火(huǒ)焚(fén)烧山野(yě)沼泽(zé)地带的草(cǎo)木(mù),野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。
舜(shùn)又派禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯水,让它(tā)们(men)流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它(tā)们流入长江(jiāng)。
这样一来(lái),中(zhōng)原地带才能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。
当这个时(shí)候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”
三、注(zhù)释
1、为:治、研究(jiū)。
指农家学派的学说(shuō)。
2、滕:国(guó)名(míng),在今山东滕县西(xī)南。
3、踵:脚后跟。
这里指走到。
4、廛:一般百姓的住(zhù)宅(zhái)。
5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫苦人所穿。
10、屦:草鞋(xié),麻鞋。
11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人(rén),是儒(rú)家学派(pài)的。
12、来耜:古(gǔ)代(dài)的农具。
13、道(dào):名词,指许行所认(rèn)为的古圣贤治国之道。
14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。
15、并:一起。
16、赛(sài):早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这里(lǐ)用如动(dòng)词,指自己做(zuò)饭。
19、治:指治理天下。
20、厉民(mín):使人民闲(xián)苦。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪里(lǐ)。
23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。
24、素:生丝织成的绢帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器:指农(nóng)具、炊具。
30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷纷然:忙(máng)碌的样(yàng)子。
33、惮:怕。
34、易:治(zhì),指种好田。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广大辽阔的样子。
37、君哉:指得人(rén)君之道。
38、巍巍乎:高大的样子。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪:欺诈(zhà)行为。
42、或:句中语气词(cí)。
43、相(xiāng)若(ruò):相同。
44、不齐:不一样、不一致。
45、情(qíng):本性。
作者(zhě)简(jiǎn)介
孟子(约公元(yuán)前(qián)372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期(qī)邹国(guó)(今山(shān)东济(jì)宁邹城)人。
战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之(zhī)一,地(dì)位仅次(cì)于孔子,与孔子并称(chēng)孔(kǒng)孟(mèng)。
宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。
代表作有《鱼(yú)我所欲也(yě)》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 巧克力放冰箱可以吗,巧克力放冰箱里保质期一般多长时间
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了