太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

悔辱的意思解释,悔辱的意思和拼音是什么

悔辱的意思解释,悔辱的意思和拼音是什么 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文学家(jiā)罗(luó)隐创作(zuò)的(de)一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译(yì),《越妇言》以(yǐ)及越妇言文(wén)言(yán)文阅读(dú)翻译(yì),越(yuè)妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越(yuè)妇言翻译(yì)等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:

越妇(fù)言(yán)文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品文。

  全文借(jiè)古(gǔ)讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之口(kǒu),表达对封(fēng)建官僚的讽(fěng)刺(cì)之意,具有(yǒu)强烈的(de)批判(pàn)精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活(huó)之,亦(yì)仁(rén)者之(zhī)心也。

  一旦(dàn),去(qù)妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉(bǐng)箕帚于(yú)翁子(zi)左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不言(yán)通达后以匡国(guó)致君为己(jǐ)任,以安民济(jì)物(wù)为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者(zhě),亦有年矣,翁(wēng)子果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶?岂(qǐ)急于(yú)富(fù)贵未假度(dù)者耶?以吾观之,矜(jīn)于一(yī)妇人,则可矣,其他未(wèi)之见也(yě)。

  又安可(kě)食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的(de)时(shí)候,没有痛恨他的前(qián)妻,建(jiàn)房(fáng)子让她居(jū)住,分衣服食物让她(tā)生存,这也是仁爱之(zhī)人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天(tiān),前妻对(duì)朱买臣的(de)身边侍从(cóng)说:“我在(zài)朱买(mǎi)臣(chén)的跟前做这做那,好多(duō)年了。

  每(měi)次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看见(jiàn)买臣的(de)志向,何尝不曾(céng)说过官运亨通(tōng)以后,把(bǎ)匡正(zhèng)国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨(hēng)通了(le)。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让他(tā)衣(yī)锦还(hái)乡(xiāng),这(zhè)也(yě)达到(dào)顶点(diǎn)了(le)。

  但他从前所说的话,了(le)无声息再也听不到了。

  难(nán)道(dào)是天下没有处(chù)理的事(shì)情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依我(wǒ)看来,他只是(shì)在一个(gè)妇人面前夸耀就满足了,其他(tā)的(de)没(méi)有发(fā)现(xiàn)能做什(shén)么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之(zhī):让她居(jū)住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从(cóng)。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭(tíng)除(chú)之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代(悔辱的意思解释,悔辱的意思和拼音是什么dài)妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通达(dá):做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国(guó)君,使(shǐ)其(qí)成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今(jīn)浙江富阳(yáng)市(shì)新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公(gōng)元859年)底(dǐ)至京(jīng)师(shī),应进士试(shì),历(lì)七(qī)年(nián)不第。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编(biān)其文为(wèi)《谗(chán)书》,益(yì)为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断续续考了几年,总(zǒng)共考了十(shí)多(duō)次,自(zì)称“十(shí)二(èr)三年就试期(qī)”,最终还是铩(shā)羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢(cháo)起义后(hòu),避(bì)乱(luàn)隐(yǐn)居(jū)九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱塘令(lìng)、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中等职。

  公元(yuán)909年(五代(dài)后(hòu)梁开平三(sān)年)去(qù)世,享年(nián)77岁。

越妇言(yán)原(yuán)文及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵了,不忍心看(kàn)到他(tā)的前(qián)妻(生活贫困),就做房子(zi)让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作(zuò)为妻子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每(měi)当想起(qǐ)那饥寒(hán)勤苦的时(shí)候,看见老爷表达(dá)志愿时,何尝不(bù)说得志后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君圣明为(wèi)己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不(bù)幸离(lí)开(kāi)老爷(yé)左(zuǒ)右(yòu),也有些年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天(tiān)子赐(cì)给他爵位(wèi)并且(qiě)任用他,让他(tā)穿着锦绣官服(fú)并且白(bái)天返回故乡,这种荣耀也到极点了(le)。

  可(kě)是他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的(de)话,却没有再(zài)听(tīng)说(shuō)了。

  是天下(xià)无(wú)事使他这样呢(ne)?还是他急(jí)于享受富(fù)贵没有(yǒu)空(kōng)闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达(dá)到(dào)目的了;其他(匡国安民(mín)的事)却(què)没有见(jiàn)到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的(悔辱的意思解释,悔辱的意思和拼音是什么de)食(shí)物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中(zhōng)的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱(zhū)为本(běn)郡太守(shǒu),荣归故乡(xiāng),路上见到他(tā)的前(qián)妻和前妻(qī)的后夫察液,便接到官署,住在(zài)园中。

  不(bù)久,前(qián)妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事(shì)是用来(lái)赞美朱买臣(chén)的。

  但(dàn)在(zài)本文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到(dào)富(fù)贵(guì)就只(zhǐ)贪图(tú)享受(shòu),不思匡国(guó)安民了。

  越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言(yán)》是(shì)《越妇言》是唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言文(wén)阅读(dú)翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻(fān)译等问(wèn)题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣前妻之(zhī)口,表达对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具(jù)有强烈的(de)批判精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买(mǎi)臣之贵也(yě),不(bù)忍(rěn)其去妻,筑室(shì)以居之,分(fēn)衣食以活(huó)之,亦仁(rén)者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左(zuǒ)右者(zhě),有年矣。

  每(měi)念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达(dá)后以匡国致君(jūn)为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者(zhě),亦有(yǒu)年矣(yǐ),翁(wēng)子果通(tōng)达(dá)矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于(yú)富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜(jīn)于一妇人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安(ān)可食其食(shí)!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文(wén):朱买臣地位变(biàn)高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食(shí)物让她生存,这也是(shì)仁(rén)爱(ài)之人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身(shēn)边(biān)侍从(cóng)说:“我在(zài)朱买臣的(de)跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻(dòng)勤(qín)勉(miǎn)苦(kǔ)读的时候,看见买臣(chén)的(de)志向,何尝不曾说过(guò)官(guān)运亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君作为自(zì)己(jǐ)的使命,把安抚平民(mín)救(jiù)济百(bǎi)姓(xìng)作为心愿。

  而(ér)我不(bù)幸离开(kāi)买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。

  但他从前所(suǒ)说(shuō)的话,了无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或(huò)是急于(yú)求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是(shì)在一(yī)个妇人面(miàn)前(qián)夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释(shì)

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的(de)前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她(tā)居住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的(de)父亲为(wèi)翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊(zūn)贵,即(jí)辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人(rén),唐(táng)代诗人(rén)。

  生(shēng)于公(gōng)元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底(dǐ)至京师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸(xián)通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗(shī)说(shuō):“谗书(shū)虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断(duàn)续续考了几年,总(zǒng)共考了十(shí)多次,自(zì)称“十二三年就试期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称(chēng)“十(shí)上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居(jū)九(jiǔ)华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱塘令(lìng)、司勋(xūn)郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平(píng)三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻(fān)译

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍(rěn)心看到他的前(qián)妻(生活贫困),就做(zuò)房子(zi)让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁(rén)者之心”吧(ba)。

  有一(yī)天(tiān),他(tā)的前妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务(wù)事,有些年了(le)。

  每当想起那饥(jī)寒勤(qín)苦的时候,看(kàn)见老爷表(biǎo)达志愿时(shí),何尝不说(shuō)得志后,要(yào)以匡(kuāng)正国(guó)家,使君(jūn)圣明为(wèi)己任,以(yǐ)安抚百姓、救(jiù)济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些年(nián)了(le),老爷(yé)果然(rán)得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且(qiě)任(rèn)用(yòng)他,让他(tā)穿着锦绣(xiù)官(guān)服(fú)并(bìng)且白天(tiān)返回故乡,这种荣(róng)耀也到极点(diǎn)了(le)。

  可(kě)是他从(cóng)前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天(tiān)下无(wú)事使(shǐ)他这(zhè)样呢(ne)?还是他急于(yú)享受富(fù)贵没有(yǒu)空闲去(qù)考虑(这(zhè)些国家大事(shì))呢(ne)?以我看来,向一妇(fù)人夸(kuā)耀自己,是(shì)达(dá)到目的了;其他(匡国(guó)安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物呢!”于(yú)是自(zì)缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中(zhōng)的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的(de)前妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国(guó),故(gù)称越妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻(qīng)时家贫,其妻(qī)离(lí)他而去。

  后来(lái)朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到(dào)他(tā)的(de)前妻和前妻的后夫察液(yè),便(biàn)接到官署,住(zhù)在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事是用来(lái)赞美朱买臣(chén)的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得(dé)到富贵(guì)就只贪(tān)图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 悔辱的意思解释,悔辱的意思和拼音是什么

评论

5+2=