太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

家用炒菜锅生铁好还是熟铁好,铸铁锅和生铁锅哪个对身体好

家用炒菜锅生铁好还是熟铁好,铸铁锅和生铁锅哪个对身体好 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释是本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介(jiè),欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文(wén)及翻(fān)译注释(shì),文(wén)言(yán)文(wén)许行原文及翻译及注释以及文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及翻译拼音,文言文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释(shì),许行古文,许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻(fān)译古文岛等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释(shì),文言(yán)文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释

  本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和(hé)文中人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读。《许行(xíng)》原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒(tú)数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学(xué)而学(xué)焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交(jiāo)易(yì)?何许(xǔ)子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所(suǒ)为备,如必自为而后(hòu)用之,是(shì)率天(tiān)下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳(láo)力者治于(yú)人;

  治于人(rén)者食人,治人者食(shí)于(yú)人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注之江;

  然后中国可得而(ér)食也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八年于外,三过其门(mén)而(ér)不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而(ér)民人(rén)育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖(nuǎn)衣逸(yì)居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之(zhī),使契为司徒,教以(yǐ)人伦(lún):父子有亲(qīn),君臣有义(yì),夫(fū)妇(fù)有别(bié),长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之(zhī)直(zhí)之,辅之翼之,使自得(dé)之,又从而振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣人之忧民(mín)如此(cǐ),而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易(yì)为己(jǐ)忧(yōu)者(zhě),农(nóng)夫也。

  分人以财(cái)谓(wèi)之惠,教人以善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓之(zhī)仁(rén)。

  是(shì)故以天(tiān)下(xià)与人易,为(wèi)天(tiān)下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大(dà)哉,尧(yáo)之为君!惟(wéi)天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡(dàng)乎,民无(wú)能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎(hū),有天(tiān)下而不(bù)与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦不(bù)用于(yú)耕耳(ěr)!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无(wú)伪;

  虽使(shǐ)五尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短(duǎn)同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则(zé)贾相若;

  五谷多(duō)寡(guǎ)同,则(zé)贾相(xiāng)若(ruò);

  屦大(dà)小(xiǎo)同,则(zé)贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而为伪(wěi)者(zhě)也,恶(è)能治国家!”

《许行(xíng)》翻译(yì)

  有个(gè)研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国(guó)来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的(de)人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一(yī)处(chù)住所(suǒ)做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了他(tā)住所。

  他(tā)的门徒几(jǐ)十人(rén),都穿(chuān)粗麻布(bù)的(de)衣服,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈(chén)良的门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到(dào)许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了(le)他原来所学的东(dōng)西而向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕国的(de)国君,的确是贤(xián)德的(de)君主;

  虽然这样,还没听(tīng)到治(zhì)国的真道(dào)理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取(qǔ)得食物(wù),一面(miàn)做饭,一面治理天下(xià)。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库,那么这就是(shì)使百(bǎi)姓困苦家用炒菜锅生铁好还是熟铁好,铸铁锅和生铁锅哪个对身体好来(lái)养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后(hòu)才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的(de)吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什(shén)么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具换粮(liáng)食(shí),难道能算(suàn)是(shì)损害(hài)了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自(zì)己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自(zì)己家里拿来用呢(ne)?为(wèi)什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工(gōng)匠进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿(ér)本(běn)来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的人干的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定(dìng)要自(zì)己制造(zào)然(rán)后才用,这是(shì)带着(zhe)天(tiān)下的人奔走在道路(lù)上不(bù)得安(ān)宁。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用脑力,有的人使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人统治(zhì);

  被(bèi)人统治的(de)人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这是(shì)天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟(shú),野(yě)兽威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入(rù)海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除(chú)淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够(gòu)耕(gēng)种并收获粮食(shí)。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波(bō)八年(nián),多次(cì)经过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓(xìng)耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了(le),百(bǎi)姓得以(yǐ)生存繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没(méi)有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契(qì)做(zuò)司徒,把(bǎ)人与人(rén)之间应有的关系的道理教给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲(qīn),君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之(zhī)别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们(men)归附(fù),使他们正直,帮助他们(men),使(shǐ)他们得到向善之心,又(yòu)随着(zhe)救济(jì)他(tā)们,对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为(wèi)百姓(xìng)这样担(dān)忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为(wèi)自己的(de)忧虑,舜把(bǎ)得不到禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把地种不好作(zuò)为自己忧虑的人,是(shì)农(nóng)民。

  把(bǎ)财(cái)物(wù)分给别人(rén)叫做惠,教导别(bié)人向善(shàn)叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把天下让(ràng)给别(bié)人是(shì)容易的,为(wèi)天下找到(dào)贤人却很(hěn)难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊(a)!只有天最伟大,只(zhǐ)有(yǒu)尧能效法(fǎ)天(tiān)。

  广大(dà)辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真(zhēn)是个(gè)得君主之道的人啊(a)!崇高(gāo)啊,有(yǒu)天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道(dào)不要费(fèi)心(xīn)思吗?只不(bù)过不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的(de)学(xué)说(shuō),市价就不会(huì)不同(tóng),国都里就(jiù)没有欺诈行(xíng)为(wèi)。

  即使让(ràng)身(shēn)高五尺的孩子到(dào)市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝(sī)织品,长短相同价(jià)钱就相同(tóng);

  麻线和丝(sī)絮,轻重(zhòng)相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小(xiǎo)相同(tóng)价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格(gé)不一致,是物品的本性决定的。

  有的(de)相差(chà)一倍到(dào)五(wǔ)倍,有的相差(chà)十倍百倍,有的(de)相差千倍万倍。

  您让(ràng)它(tā)们平列等同起来,这是使天下混乱的(de)做(zuò)法。

  制作(zuò)粗糙的(de)鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人(rén)们(men)难(nán)道(dào)会(huì)去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法(fǎ)去做,便是彼此带领着去(qù)干弄虚作假的事(shì),哪里能治好(hǎo)国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀王时期。

  依托(tuō)远古神(shén)农(nóng)氏(shì)“教民农耕(gēng)”之(zhī)言(yán),主张“种(zhǒng)粟而后食(shí)”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔(yōng)飨而(ér)治”,带领门徒数(shù)十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为(wèi)生。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根(gēn)据许行的要求,划给(gěi)他一块可以耕种的土地,经营效果甚好(hǎo)。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具(jù)从宋国来(lái)到滕国(guó)拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一(yī)场历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子(zi)·滕(téng)文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不(bù)劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同(tóng)时也从(cóng)事手工(gōng)业生产(chǎn),他还意(yì)识到(dào)市场货(huò)物交(jiāo)换的(de)重要作用(yòng),并(bìng)对物(wù)价方面有较深入的研(yán)究、认(rèn)识。

  许行以其独到的农家(jiā)思想见解和实(shí)践活动,对后世的农业社会和农业思想模式产(chǎn)生了巨(jù)大的影响。

孟(mèng)子简介(jiè)

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说字子车(chē)或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中(zhōng)国古代著名(míng)思(sī)想家(jiā)、教育家,战国时(shí)期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发(fā)扬了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔子的(de)一代儒家宗师(shī),有“亚圣(shèng)”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。

许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释(shì)古诗(shī)文网

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文(wén)

  有(yǒu)为神(shén)农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰(yuē):“闻(wén)君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也(yě);虽(suī)然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之(zhī)事,有(yǒu)小人之事。

  且一(yī)人(rén)之身而百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治(zhì)人者食(shí)于(yú)人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);决(jué)汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之江;然后中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农(nóng)学(xué)说(shuō)的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀(bǐng)告滕(téng)文公(gōng)说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他住(zhù)处。

  他的(de)徒弟几十(shí)人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝(xī)文公(gōng)说:“听说您实行圣人(rén)的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也(yě)算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来(lái)所学的东西而(ér)向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国(guó)的国(guó)君(jūn),的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到(dào)治国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现在(zài),滕国有(yǒu)的是(shì)粮(liáng)仓(cāng)和收藏财物布(bù)帛(bó)的仓库,那(nà)么这(zhè)就是(shì)使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定要(yào)自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织(zhī)布(bù)然后才穿衣(yī)物吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子为什么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算伤(shāng)害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮食(shí),难道能算(suàn)是(shì)伤害(hài)了农夫吗?再说(shuō)许子为什么(me)不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各种工(gōng)匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本(běn)来(lái)就不可能又种地(dì)又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;“这样说(shuō)来(lái),那末治(zhì)理天(tiān)下难道(dào)就可(kě)以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的人千的事,有当百(bǎi)姓的人干的事(shì)。

  况且(qiě)一(yī)个人的生活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要(yào)自(zì)己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人(rén)奔(bēn)走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的人统治别人(rén),弯咐(fù)局使用体力(lì)的人(rén)被人统治;被人统治的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是(shì)天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下(xià)还没(méi)有平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟(shú),野(yě)兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来(lái),中原地带(dài)才能够(gòu)耕种并收获(huò)粮(liáng)食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多(duō)次经过(guò)家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研(yán)究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里(lǐ)指走(zǒu)到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是(shì)儒家(jiā)学(xué)派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认(rèn)为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动词,指自己(jǐ)做(zuò)饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠(guān):用如动(dòng)词,戴(dài)帽(mào)子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶(yě):这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样(yàng)子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期(qī)著名哲(zhé)学家(jiā)、思想家、政(zhèng)治(zhì)家(jiā)、教育家,儒家学派的(de)代表人物之家用炒菜锅生铁好还是熟铁好,铸铁锅和生铁锅哪个对身体好一,地位(wèi)仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提(tí)出(chū)民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代(dài)表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡(guǎ)助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 家用炒菜锅生铁好还是熟铁好,铸铁锅和生铁锅哪个对身体好

评论

5+2=