太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

蜡的熔点是多少度

蜡的熔点是多少度 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  蜡的熔点是多少度文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释是本文整理(lǐ)了《许行》原文(wén)以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释以及(jí)文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译拼音,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释,许行古文,许行原文(wén)及翻译古文(wén)岛等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识(shí):

文言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释(shì),文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚之滕(téng),踵门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数(shù)十人(rén),皆衣褐,捆屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者(zhě),不为厉陶(táo)冶;

  陶(táo)冶亦以其械(xiè)器(qì)易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有小人(rén)之事(shì)。

  且一人(rén)之身而(ér)百工之所为备,如必自(zì)为而后用(yòng)之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于(yú)人;

  治于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;

  决汝(rǔ)汉(hàn),排(pái)淮(huái)泗(sì),而注之(zhī)江;

  然后中国(guó)可(kě)得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽(qín)兽(shòu)。

  圣人(rén)有(yǒu)忧之,使契为司(sī)徒,教以人(rén)伦:父(fù)子有亲(qīn),君臣(chén)有义(yì),夫妇(fù)有别,长幼(yòu)有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之(zhī)直(zhí)之,辅之(zhī)翼之,使(shǐ)自(zì)得之,又从而(ér)振德(dé)之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧(yōu),舜以(yǐ)不得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己忧(yōu)者(zhě),农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是(shì)故以天下与人(rén)易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为大,惟(wéi)尧则之(zhī),荡荡乎,民无(wú)能(néng)名(míng)焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天下(xià)而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所(suǒ)用其心哉(zāi)?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从蜡的熔点是多少度许子之道,则市(shì)贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之(zhī)童适市(shì),莫之或欺。

  布帛(bó)长短(duǎn)同,则(zé)贾相若;

  麻(má)缕丝(sī)絮轻重同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千(qiān)万。

  子(zi)比而同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许子之(zhī)道,相率(lǜ)而为伪(wěi)者也(yě),恶(è)能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究神(shén)农学说的人(rén)许(xǔ)行(xíng),从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住(zhù)所(suǒ)做您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文(wén)公(gōng)给(gěi)了他住所。

  他(tā)的(de)门徒几(jǐ)十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从(cóng)宋国(guó)来到滕国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说您(nín)实行圣(shèng)人(rén)的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的(de)东(dōng)西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主;

  虽然这样,还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取得(dé)食(shí)物,一(yī)面(miàn)做饭,一面治理天下(xià)。

  现在(zài),滕国有(yǒu)的是(shì)粮(liáng)仓和(hé)收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来(lái)养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自(zì)己织布(bù)然后才穿(chuān)衣服吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子为什(shén)么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们的(de)农具炊具(jù)换粮食(shí),难道能算是损害了农(nóng)夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得(dé)一切东(dōng)西(xī)都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的(de)人干(gàn)的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人干的事(shì)。

  况且(qiě)一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要(yào)自己(jǐ)制造然后才用,这(zhè)是(shì)带着天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,使用体力的人(rén)被人统治;

  被人统治的人供养别人(rén),统治别人的人被人供养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野(yě)兽(shòu)威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所走的(de)道路(lù),遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中(zhōng);

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八年,多次(cì)经(jīng)过家(jiā)门都没有进去(qù),即(jí)使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百(bǎi)姓(xìng)耕种(zhǒng)收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟(shú)了(le),百姓得以生存(cún)繁殖。

  关于做(zuò)人(rén)的道理(lǐ),单(dān)是吃(chī)得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化(huà),便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做司徒,把人(rén)与(yǔ)人之间应(yīng)有(yǒu)的关系的(de)道(dào)理教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣(chén)之间有礼(lǐ)义之道,夫妇(fù)之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使他们(men)正直,帮助他们,使他们得(dé)到向善之心,又随着救济他们,对他(tā)们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有(yǒu)空闲(xián)去(qù)耕(gēng)种吗?”

  “唐尧(yáo)把得(dé)不(bù)到舜作为自己的(de)忧虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作为自己的忧虑。

  把地种不好作(zuò)为自(zì)己忧(yōu)虑的人,是(shì)农民。

  把(bǎ)财物分给别人叫做(zuò)惠,教导别人向(xiàng)善叫(jiào)做忠,为天下找到贤(xián)人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给别人是容(róng)易的,为天下找到贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大(dà),只有(yǒu)尧能效法(fǎ)天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能(néng)用语言来形容!舜真是个(gè)得君主之道的人啊!崇高啊,有天(tiān)下却(què)不事(shì)事过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不要费(fèi)心思(sī)吗?只不过不用在耕种上罢了(le)!”

  陈(chén)相说:“如(rú)果顺从许子的(de)学说,市价(jià)就不会(huì)不同(tóng),国(guó)都里就没有欺诈行为。

  即使让身高(gāo)五尺(chǐ)的孩(hái)子到市集去,也没有人欺骗他。

  布(bù)匹和(hé)丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮(xù),轻重相同价钱就相同(tóng);

  五(wǔ)谷粮食,数(shù)量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子(zi),大小相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不一致,是物(wù)品的(de)本(běn)性决定的(de)。

  有的相(xiāng)差一(yī)倍(bèi)到五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让(ràng)它们(men)平列等同起来(lái),这(zhè)是使(shǐ)天(tiān)下混(hùn)乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制作精细的鞋子卖(mài)同样(yàng)的价钱,人(rén)们难(nán)道会去做精细的鞋(xié)子(zi)吗(ma)?按照(zhào)许子的办法去做(zuò),便(biàn)是彼此(cǐ)带领(lǐng)着去干弄虚(xū)作假的事,哪里能治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至(zhì)楚怀(huái)王时期。

  依(yī)托远古神农(nóng)氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种粟而后食(shí)”“贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在江汉间打草织席为生(shēng)。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许(xǔ)行率(lǜ)门(mén)徒自(zì)楚抵(dǐ)滕国。

  滕文(wén)公(gōng)根(gēn)据许行的要求(qiú),划给他一块可(kě)以耕种的土地,经营效果(guǒ)甚(shèn)好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相(xiāng)及(jí)弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国来到滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了(le)儒(rú)学(xué)观(guān)点(diǎn),成(chéng)为农家学派(pài)的忠实信(xìn)徒。

  同(tóng)年孟轲游(yóu)滕,遇到(dào)陈相,了一(yī)场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反对(duì)不劳而食。

  他以农(nóng)事为主业,同时也从事(shì)手工(gōng)业生产,他还意识到市场货物(wù)交(jiāo)换的重要作用,并对(duì)物价方面有较深入的研究、认(rèn)识。

  许(xǔ)行以其独到的农家思(sī)想见解(jiě)和实(shí)践活动,对(duì)后世(shì)的农业社会和农业思想模(mó)式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前(qián)372年(nián)-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考,一说字(zì)子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教育家,战国时期儒(rú)家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣(shèng)”之称,与孔子(zi)合称(chēng)为(wèi)“孔孟”。

许行原文(wén)及(jí)翻译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗(shī)文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处(chù)。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负(fù)来耜(sì)而自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行(xíng)圣人之政,是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行(xíng)而大(dà)悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然(rán),未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕(gēng)而食(shí),页飧而治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu),许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不(bù)为(wèi)厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且(qiě)许(xǔ)子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何(hé)为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交(jiāo)易(yì)?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百工之所为备(bèi),如必自为而后用(yòng)之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳力者治(zhì)于(yú)人;治(zhì)于人者食人,治人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈山泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后中国(guó)可得而食也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方(fāng)的人,听(tīng)说您(nín)实行(xíng)仁(rén)政,愿(yuàn)意(yì)接受一处住处(chù)做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他的(de)徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行(xíng)后非常高兴,完全放(fàng)弃了(le)他原来(lái)所学的东(dōng)西而(ér)向许行学习(xí)。

  陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话(huà)说道:“滕(téng)国的(de)国君,的(de)确是贤(xián)德的君主;虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn):“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣(yī)物吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制(zhì)造(zào)的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠(jiàng)也是用他们(men)的(de)农具(jù)炊具换粮食(shí),难道能算是伤(shāng)害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿(ná)来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢?为什(shén)么许子(zi)这样地(dì)不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末(mò)治理(lǐ)天下(xià)难(nán)道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人千的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的(de)东西都要具(jù)备(bèi),如果一定要自己制造然后才用,这是(shì)带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不(bù)得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力(lì)的人(rén)统治(zhì)别人,弯(wān)咐局使用体力的(de)人被(bèi)人统治(zhì);被人(rén)统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布在(zài)中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们(men)流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能(néng)够耕(gēng)种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八年,多(duō)次(cì)经过家门都没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农(nóng)家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵(zhǒng):脚后(hòu)跟(gēn)。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别(bié)国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚(chǔ)国人(rén),是儒家学派(pài)的(de)。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的(de)古圣(shèng)贤(xián)治国(guó)之(zhī)道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴(dài)帽子。

  24、素(sù):生(shēng)丝织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的(de)炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农(nóng)具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制(zhì)陶器(qì)、冶制铁器(qì)的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的(de)样子。蜡的熔点是多少度

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺(qī)诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元前372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲(kē),字子舆(yú),战国时期邹国(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战国(guó)时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家(jiā)学(xué)派的代表人物之一(yī),地(dì)位仅(jǐn)次(cì)于(yú)孔子(zi),与(yǔ)孔(kǒng)子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲(yù)也》、《得(dé)道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死(sǐ)于安(ān)乐》、《富(fù)贵不(bù)能淫(yín)》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 蜡的熔点是多少度

评论

5+2=