太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈矛的意(yì)思,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻(fān)译是“王于兴师,修我戈矛(máo)的。

  关于王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛(máo)怎样(yàng)翻译以(yǐ)及王于兴(xīng)师修(xiū)我(wǒ)戈矛(máo)的意(yì)思,王于兴师修我(wǒ)戈矛读音,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样(yàng)翻译,王于(yú)兴师修我(wǒ)矛戟(jǐ)怎么读,王(wáng)于兴师,修我矛(máo)戟(jǐ),与(yǔ)子偕作!等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

王于(yú)兴(xīng)师(shī)修我(wǒ)戈矛的意思(sī),王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛怎(zěn)样翻译

  “王于(yú)兴师,修我戈(gē)矛(máo)。

  ”的意(yì)思是君王发兵去交(jiāo)战,修整我那(nà)戈(gē)与矛。

  该句出自《秦风·无(wú)衣》,全文(wén)为:岂曰无衣?与子同袍。

  王于兴师,修我(wǒ)戈矛。

  与(yǔ)子同仇(chóu)!岂曰(yuē)无衣?与子(zi)同泽。

  王于兴师,修(xiū)我矛戟(jǐ)。

  与子(zi)偕作!岂曰无衣?与子同(tóng)裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  与子偕行!译文:谁说我们(men)没(méi)衣穿?与(yǔ)你同穿那长袍。

  君王(wáng)发兵二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音去交战,修(xiū)整我那戈(gē)与矛,杀敌(dí)与你(nǐ)同目标。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那内衣。

  君王(wáng)发兵去交战(zhàn),修整我那矛与(yǔ)戟,出发与你在一(yī)起。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。

  君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与(yǔ)你共前进。

  赏(shǎng)析:《秦(qín)风·无(wú)衣》是中国古代(dài)第一部(bù)诗(shī)歌总集《诗(shī)经》中的一首(shǒu)诗。

  这是一(yī)首激(jī)昂(áng)慷慨、同仇(chóu)敌忾的战(zhàn)歌,表现了(le)秦国军(jūn)民团结(jié)互助、共御外侮(wǔ)的高昂士气和乐观精神(shén)。

  全诗(shī)风格(gé)矫健爽(shuǎng)朗,采用了(le)重章叠(dié)唱的形式,抒写将(jiāng)士们在(zài)大(dà)敌(dí)当(dāng)前、兵(bīng)临城(chéng)下之(zhī)际,以(yǐ)大局为(wèi)重,与周王室保持一致,一(yī)听“王于兴师(shī)”,磨刀擦枪,舞(wǔ)戈(gē)挥戟(jǐ),奔赴前线(xiàn)共同杀(shā)敌(dí)的英雄主义气概和(hé)爱国主(zhǔ)义精(jīng)神。

王于兴师,修我戈矛,与子同仇是什(shén)么意思

  君王发兵去交(jiāo)战,修整我(wǒ)那戈与矛(máo),杀敌与你同目标。

  《秦(qín)风·无衣(yī)》先秦(qín):佚名(míng)

  岂曰无(wú)衣?与(yǔ)子同(tóng)袍(páo)。

  王于兴师,修我戈矛。

  与子同(tóng)仇!

  岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与(yǔ)子同泽。

  王(wáng)于兴师,修我矛戟。

  与子偕作!

  岂(qǐ)曰无衣?与子(zi)同裳。

  王于兴(xīng)师,修我甲兵。

  与(yǔ)子偕行!

  译文(wén)

  谁说我们没衣穿(chuān)?与(yǔ)你同(tóng)穿那长(zhǎng)袍(páo)。

  君(jūn)王(wáng)发(fā)兵去交战,修(xiū)整(zhěng)我那(nà)戈与矛(máo),杀敌与你(nǐ)同目标。

  谁说我(wǒ)们(men)没衣穿?与你同穿那内衣。

  君王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整(zhěng)我那矛与戟,出发与(yǔ)你(nǐ)在一起。

  谁说(shuō)我们(men)没(méi)衣穿?与(yǔ)你同穿(chuān)那战(zhàn)裙。

  君王发二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音兵去(qù)交(jiāo)战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共(gòng)前进。

  扩展资料:

  这首诗充满(mǎn)了激昂慷慨、同仇敌忾(kài)的气氛。

  按(àn)其内容,当是一首战歌。

  全诗表现了秦国军民团结互助、共御外(wài)侮的高昂士(shì)皮渣气和(hé)乐观精(jīng)神,其独(dú)具矫(jiǎo)健而爽朗的风格正是秦茄握运人爱国主义精神的反映。

  由于(yú)此诗旨(zhǐ)在歌颂,也就是(shì)说以“美”为主,所以对(duì)秦(qín)军来说有巨大的鼓(gǔ)舞力(lì)量。

  据《左传》记载,鲁定(dìng)公(gōng)四年(公元前506年),吴国军(jūn)队攻陷楚国的首府郢都(dōu),楚臣申包胥到秦国求援,“立依(yī)于庭墙而哭,日夜不绝(jué)声,勺饮不入(rù)口,七(qī)日(rì),秦(qín)哀公为之(zhī)赋(fù)《无(wú)衣》,九顿首(shǒu)而坐(zuò),秦(qín)师乃出(chū)”。

  于是(shì)一举击退了吴兵(bīng)。

  诗共三(sān)章(zhāng),采(cǎi)用了重(zhòng)叠复沓的形(xíng)式颤梁。

  每一(yī)章句(jù)数、字数相(xiāng)等,但(dàn)结构的相同并(bìng)不意味简单的、机械(xiè)的重复,而是(shì)不断递(dì)进,有所发展(zhǎn)的。

  如首章结句“与子同仇”,是情绪方面的,说的(de)是(shì)他们有共同的敌人。

  二章结(jié)句“与子(zi)偕作(zuò)”,作是起的(de)意思,这(zhè)才是行动的开始。

  三章结句“与子偕行”,行(xíng)训往(wǎng),表(biǎo)明诗中的战士们(men)将奔(bēn)赴(fù)前线共(gòng)同杀敌(dí)了。

  参考资(zī)料来(lái)源:百度(dù)百科-国(guó)风·秦风(fēng)·无(wú)衣(yī)

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=