于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译(yì)注释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译是于(yú)令仪不责盗文言(yán)文翻(fān)译:于令仪是曹州(zhōu)人,是做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年家(jiā)境颇为富裕的。
关于(yú)于令仪(yí)不(bù)责盗(dào)文言文(wén)翻译注释(shì),于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗古文翻译以及于令仪不责(zé)盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不(bù)责盗文(wén)言文翻译卒为良民,于令(lìng)仪不责盗古文翻译,于令仪(yí)不责(zé)盗(dào)全(quán)文意思,于令仪不责盗(dào)于令(lìng)仪(yí)的性35c到底有多大,35c是多少格特点等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:
于令仪不(bù)责(zé)盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文(wén)翻(fān)译
于令仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹(cáo)州人,是做生意的,为人忠厚(hòu),不(bù)损人利已,晚年家境颇为富裕(yù)。一天晚上有人到(dào)他家行盗,于令仪的儿子们(men)抓住了小偷(tōu),原来(lái)是邻居的(de)儿子。
于令仪不(bù)责盗文言文翻(fān)译曹州于令仪,是做生意的人,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富(fù)裕。
一(yī)天晚上有人到他家行(xíng)盗。
于令仪(yí)的(de)儿子(zi)们抓住了小偷,原来是邻居的儿子(zi)。
令仪(yí)对他(tā)说:“你向来很(hěn)少犯错,为什么要做(zuò)小偷呢?”那人(rén)回(huí)答说:“都是(shì)贫穷(qióng)逼(bī)的(de)。
”问(wèn)他需(xū)要什么,小(xiǎo)偷回答说(shuō):“有十贯铜钱就(jiù)足(zú)够买食物(wù)及衣服了。
”令仪按照他要求的数目给了他。
小偷刚一走,令(lìng)仪又叫(jiào)他回来,盗贼35c到底有多大,35c是多少很惊恐,令仪对他说:“你十分贫穷,晚上背(bèi)着十(shí)贯铜钱回家,我担心你被人盘问。
”留(liú)到天亮(liàng)才打发他走。
盗贼感到(dào)十分惭愧,最后(hòu)成为良民(mín)。
乡里(lǐ)的人(rén)们(men),都称道于令仪(yí)是(shì)名善士。
于令仪挑选出一(yī)些优秀的子(zi)侄辈,建(jiàn)立(lì)学堂并聘请有名的(de)儒士来(lái)教导他们(men)他的儿子于伋,侄儿(ér)于杰与于效(xiào),后来都相继考中了进(jìn)士,后来,他们于家是曹(cáo)南一带的(de)名门望族。
于令仪(yí)不责盗原文曹州于令仪(yí)者,市井人也,长厚不(bù)忤物,晚年家颇丰富。
一夕,盗(dào)入其家(jiā),诸子禽(qín)之,乃邻(lín)舍(shě)子也。
令仪(yí)曰(yuē):“汝素寡悔何苦而为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫耳。
”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足(zú)以衣(yī)食。
”于令(lìng)仪如其(qí)所言(yán)与之,其欲与之。
既去,复呼(hū)之,盗大(dà)恐(kǒng)。
谓曰:“尔(ěr)贫甚,夜负十(shí)千以归(guī),恐为人(rén)所诘。
”留之,至(zhì)明使去。
盗大感愧,卒为良民。
乡里称君为善士(shì)。
君择(zé)子侄(zhí)之秀者,起学(xué)室(shì),延名(míng)儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿举进(jìn)士(shì)第,今(jīn)为曹南令族。
于令仪(yí)不责(zé)盗翻译
魏国有个叫(jiào)于令仪的(de)商人,他为(wèi)人忠厚不得罪人,晚(wǎn)年时的家(jiā)道非(fēi)常富(fù)足。
有天晚上,一名小偷侵入(rù)他家中行窃(qiè),被他的几个(gè)儿子逮住了,发现原来是邻居(jū)的(de)小孩。
于令仪问他说:“你一向很少做错事,有什(shén)么苦(kǔ)衷要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困(kùn)所迫罢了。
”燃差尘于(yú)令仪再问他想(xiǎng)要什么东西,小(xiǎo)偷说(shuō):“能(néng)得到十贯(guàn)钱(qián)足够穿衣吃饭(fàn)就行了。
”于令仪依照他(tā)的(de)要求给(gěi)了他。
小偷已经离(lí)开,于令仪又叫住他,小偷大为恐庆世惧。
于令仪皮禅(chán)对他说:“你十分贫穷,晚上带(dài)着十贯(guàn)铜钱回去,恐怕你会被人追问的,留(liú)下钱(qián)财,到了明(míng)天再拿走。
”那小偷深感惭愧,后来终(zhōng)于成了善良的人。
邻(lín)居乡里都称令仪是(shì)好(hǎo)人(rén)。
扩展资料(liào)
《于令仪不责盗》又称《于令(lìng)仪(yí)济盗成良》、《于令(lìng)仪诲(huì)人(rén)》
原文:《于令仪诲人》
宋代:王辟之
曹州于令仪者,市井(jǐng)人也,长(zhǎng)厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰富。
一夕,盗入(rù)其室,诸子擒之,乃(nǎi)邻子也。
令仪曰(yuē):“汝素寡悔,何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问其所欲,曰:“得(dé)十千足以衣食。
”如其欲(yù)与之。
既去(qù),复(fù)呼之(zhī),盗大恐(kǒng)。
谓曰:“汝贫甚(shèn),夜负十千以归,恐为人(rén)所诘。
留(liú)之,至明使(shǐ)去。
"盗大(dà)感愧,卒为良民。
乡里称君为(wèi)善(shàn)士。
君择子侄之秀(xiù)者(zhě),起(qǐ)学室(shì),延名儒以掖(yē)之(zhī),子、侄杰仿(fǎng)举(jǔ)进士第,今为(wèi)曹南令族。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 35c到底有多大,35c是多少
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了