太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

湘d是湖南哪里的车牌,湘d是湖南哪里的车牌号

湘d是湖南哪里的车牌,湘d是湖南哪里的车牌号 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释是本文整(zhěng)理了(le)《许行》原(yuán)文以及(jí)翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于(yú)文言文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释以及文言文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原文及翻(fān)译(yì)拼音,文(wén)言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译(yì)古文岛等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

文言文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)及(jí)注释

  本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农之(zhī)言(yán)者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与其(qí)弟辛,负(fù)耒耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然(rán),未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者与民并耕(gēng)而食(shí),饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民(mín)而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易(yì)粟(sù)者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中而(ér)用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如必自为而(ér)后用之,是(shì)率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳(láo)心者治(zhì)人,劳(láo)力者(zhě)治于人;

  治于人者食人(rén),治人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注(zhù)之(zhī)江;

  然后中国(guó)可得(dé)而食也。

  当是时也(yě),禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育(yù)。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣逸(yì)居而无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人有忧之,使(shǐ)契为(wèi)司(sī)徒,教以人(rén)伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之(zhī),辅之翼之(zhī),使自得之(zhī),又从而(ér)振德(dé)之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之(zhī)惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下与人(rén)易,为天(tiān)下(xià)得(dé)人难(nán)。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为(wèi)大(dà),惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍(wēi)乎,有天(tiān)下而不与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所(suǒ)用其(qí)心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮(xù)轻(qīng)重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦(jù)大小(xiǎo)湘d是湖南哪里的车牌,湘d是湖南哪里的车牌号同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯(bó),或(huò)相千万。

  子比而(ér)同之(zhī),是乱(luàn)天下也。

  巨(jù)屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之(zhī)道(dào),相率而为伪者(zhě)也,恶能治(zhì)国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个(gè)研究(jiū)神农(nóng)学说的(de)人(rén)许行,从(cóng)楚国来到(dào)滕国,走到门(mén)前禀告滕(téng)文公说(shuō):“远方的人(rén),听(tīng)说您(nín)实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一(yī)处住(zhù)所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门(mén)徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的(de)门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具耒和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您(nín)实行圣人的(de)政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们(men)愿意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物(wù),一(yī)面做(zuò)饭,一面治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那(nà)么(me)这就是使百(bǎi)姓困(kùn)苦来(lái)养(yǎng)肥(féi)自(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子一定要(yào)自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要(yào)自己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣(yī)服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们(men)的(de)农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是损害(hài)了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己家里拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么许子(zi)这样地不(bù)怕(pà)麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可(kě)能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就(jiù)可以又(yòu)种地(dì)又兼着干吗?有做官的人干的事(shì),有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工(gōng)匠制造的东西都(dōu)要(yào)具备,如果一(yī)定要自(zì)己制(zhì)造然后(hòu)才(cái)用,这(zhè)是带着天下的(de)人奔走(zǒu)在道路上不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,使用体力的人被人(rén)统治;

  被人统治(zhì)的(de)人供养别人,统治别人的人(rén)被(bèi)人供养(yǎng),这是(shì)天(tiān)下(xià)一般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成(chéng)熟(shú),野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走(zǒu)的道(dào)路(lù),遍布在中原(yuán)地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自(zì)为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜派(pài)益(yì)管火(huǒ),益(yì)放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞,让它们(men)流入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八(bā)年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后(hòu)稷教(jiào)导百姓(xìng)耕(gēng)种(zhǒng)收割,种(zhǒng)植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单(dān)是(shì)吃得(dé)饱、穿得暖、住(zhù)得安(ān)逸(yì)却没有(yǒu)教(jiào)化,便和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做(zuò)司徒,把人与人之间应有的关(guān)系的道理(lǐ)教给百姓:父(fù)子之(zhī)间(jiān)有骨肉之亲,君臣(chén)之(zhī)间有礼义之道,夫(fū)妇之间有(yǒu)内外之别(bié),长幼之间(jiān)有尊卑(bēi)之序(xù),朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附,使他们(men)正直(zhí),帮助他们,使(shǐ)他们得到向(xiàng)善(shàn)之心,又随着救济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担(dān)忧,还有(yǒu)空(kōng)闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为(wèi)自己的(de)忧(yōu)虑,舜把(bǎ)得不到(dào)禹、皋陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种不好(hǎo)作为自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把财物分(fēn)给(gěi)别人叫做(zuò)惠,教导别人向善叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下让给别(bié)人(rén)是(shì)容(róng)易(yì)的(de),为天(tiān)下找到贤人却很(hěn)难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最(zuì)伟大,只有尧能(néng)效法天。

  广(guǎng)大辽(liáo)阔啊,百姓不能用(yòng)语言来形容(róng)!舜真(zhēn)是个得(dé)君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费心思吗?只不过(guò)不(bù)用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的(de)学说,市价(jià)就(jiù)不会不同,国都里就(jiù)没有(yǒu)欺(qī)诈(zhà)行为。

  即使让(ràng)身高五尺的(de)孩子到市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹(pǐ)和丝(sī)织品,长短相同价(jià)钱就相同(tóng);

  麻线(xiàn)和(hé)丝絮,轻重相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量(liàng)相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  鞋子(zi),大小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说(shuō):“物品(pǐn)的(de)价格不一致,是(shì)物品的(de)本性(xìng)决定(dìng)的。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差(chà)十倍百倍(bèi),有的相差千倍(bèi)万倍。

  您(nín)让(ràng)它们(men)平列等同起(qǐ)来,这是使天下(xià)混(hùn)乱的做法(fǎ)。

  制作粗(cū)糙的鞋子和(hé)制作精细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做(zuò)精细(xì)的鞋(xié)子吗?按照(zhào)许(xǔ)子的办法去做,便(biàn)是彼此带(dài)领着(zhe)去干弄虚(xū)作(zuò)假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神(shén)农氏“教民农耕(gēng)”之言,主(zhǔ)张“种粟(sù)而后食(shí)”“贤者(zhě)与民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打(dǎ)草(cǎo)织(zhī)席为生。

  滕文公元年(nián)(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根据(jù)许(xǔ)行(xíng)的要求,划给他一(yī)块可(kě)以耕种的土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带(dài)着(zhe)农具从宋国来到滕(téng)国拜许行为(wèi)师,摒弃了(le)儒学观点,成(chéng)为(wèi)农家(jiā)学派的忠(zhōng)实(shí)信徒(tú)。

  同(tóng)年孟轲(kē)游滕(téng),遇(yù)到陈相(xiāng),了一场历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家思想的核心是(shì)反对不劳而食。

  他(tā)以农事为主业,同时也从事(shì)手工业生产,他还意识到(dào)市场货物交换(huàn)的(de)重(zhòng)要作用,并对物价方面有(yǒu)较深入的研究、认识。

  许行(xíng)以其(qí)独到的(de)农家思想见解(jiě)和实践活动,对(duì)后世的农业社会和农业思(sī)想模(mó)式产生了(le)巨大的影(yǐng)响。

孟子简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(zi)(前372年-前289年(nián)),名轲(kē),字子(zi)舆(待考(kǎo),一说(shuō)字子车或子(zi)居)。

  战国时(shí)期鲁(lǔ)国人,鲁国(guó)庆(qìng)父后裔(yì)。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教育家,战(zhàn)国时期儒(rú)家(jiā)代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟(mèng)子(zi)继承并发(fā)扬(yáng)了(le)孔(kǒng)子的思想,成(chéng)为(wèi)仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称(chēng),与孔子合称(chēng)为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻译及注(zhù)释古诗文网

  古诗文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释如(rú)下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织(zhī)席以为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与其(qí)弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,页飧而(ér)治(zhì)。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则(zé)是厉(lì)民而(ér)自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其(qí)械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而(ér)用之?何(hé)为纷纷然(rán)与百工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独(dú)可耕且为(wèi)与?有大人之事(shì),有小人(rén)之事。

  且(qiě)一人之身而百工(gōng)之所为(wèi)备,如必自为而(ér)后(hòu)用之(zhī),是率天(tiān)下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治(zhì)于人;治于(yú)人(rén)者食人,治人者食(shí)于人,天(tiān)下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯(luò),而注诸海;决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时也(yě),禹(yǔ)八年(nián)于外,三过其(qí)门(mén)而不(bù)入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的(de)人(rén)许行,从楚国来(lái)到滕国(guó),走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意(yì)接受(shòu)一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住(zhù)处。

  他的(de)徒弟几十人(rén),都(dōu)穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈(chén)辛,背了农具(jù)某和耜从宋国来(lái)到滕国(guó),对膝(xī)文(wén)公说:“听说您(nín)实(shí)行圣人(rén)的政治主张(zhāng),这也算是圣人了(le),我们(men)愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了(le)他(tā)原来(lái)所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕国(guó)的国君,的(de)确(què)是(shì)贤德的君(jūn)主;虽然(rán)这样(yàng),还没(méi)听到治国(guó)的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起(qǐ)耕作而(ér)取得食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的(de)是粮仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛的仓(cāng)库(kù),那么这(zhè)就是使百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己种庄稼(jià)然(rán)后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定(dìng)要自(zì)己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是伤害了农夫(fū)吗?再说许子为什么(me)不自己(jǐ)烧陶(táo)炼(liàn)铁(tiě),使得一切东西(xī)都(dōu)是从自己家里拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本(běn)来就(jiù)不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官(guān)的人千的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人(rén)干(gàn)的事(shì)。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如(rú)果(guǒ)一(yī)定要(yào)自己制造(zào)然后(hòu)才用,这是带着(zhe)天下(xià)的人奔走在道(dào)路(lù)上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使用(yòng)脑力(lì),有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人(rén),弯咐局使用体力的人被人统治(zhì);被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的人(rén)被人(rén)供养(yǎng),这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火,益放大火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海(hǎi)中;掘(jué)通(tōng)妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们(men)流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地(dì)带才(cái)能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八(bā)年,多次(cì)经过家门都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山(shān)东滕县(xiàn)西南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里(lǐ)指走(zǒu)到。

  4、廛:一般(bān)百姓(xìng)的住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫(pín)苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道(dào):名词,指许行所认(rèn)为的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代(dài)的贤君。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕飧(sūn):在(zài)这里用如动(dòng)词,指自己做饭(湘d是湖南哪里的车牌,湘d是湖南哪里的车牌号fàn)。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素(sù):生(shēng)丝织(zhī)成的(de)绢帛(bó),不(bù)染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

 湘d是湖南哪里的车牌,湘d是湖南哪里的车牌号 30、陶(táo)冶:这(zhè)里(lǐ)指烧制(zhì)陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙(máng)碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样(yàng)子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(约公元前(qián)372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学(xué)家、思想(xiǎng)家、政(zhèng)治(zhì)家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅(jǐn)次于(yú)孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最(zuì)早提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼(yú)我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 湘d是湖南哪里的车牌,湘d是湖南哪里的车牌号

评论

5+2=