陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)的。
关于陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示,陈万(wàn)年教子文言文(wén)的(de)翻译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译,陈万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:
陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
《陈(chén)万年教子》翻译(yì)陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直(zhí)说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你(nǐ),你反(fǎn)而(ér)打瞌(kē)睡,不(bù)听(tīng)我(wǒ)的(de)话,这是什么(me)道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我(wǒ)完全(quán)明白您所(suǒ)说的话,主要的意思是(shì)教我要对(duì)上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子(zi)打(dǎ)。
之:代词,指代(dài)陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》原(yuán)文陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸(xián)教(jiào)戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教子文言文注(zhù)解及翻译(yì)
文言文是中国(guó)古(gǔ)代的一种书面语言,主要包括(kuò)以先秦(qín)时(shí)期的口语为基础而形成的书面(miàn)语。
下(xià)面是我为(wèi)你(nǐ)带来的陈万(wàn)年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的(de)音))也。
万(wàn)年乃(nǎi)不复(fù)言。
选自(班(bān)固(gù)《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝(cháo)中(zhōng)的(de)重(zhòng)臣(chén),曾经病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不(bù)听我(wǒ)的话(huà),这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话的意思我都知道,主要意思是教我奉(fèng)承拍马屁(pì)。
陈万年于是(shì)不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万年(nián)之(zhī)子。
2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词(cí))
12.之(zhī):代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具(jù)晓(xiǎo)所言(yán):您说的话的.意思我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第(dì)一任老师,父母的(de)一(yī)言(yán)一行(xíng)都会在孩子身(shēn)上印下深(shēn)深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千万要做一个合(hé)格产品.但是(shì)也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文中陈万年(nián)就(jiù)是其中(zhōng)一(yī)个。
②在这个世(shì)界上有长辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这类反面角色的(de)代表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这篇(piān)文章(zhāng),我(wǒ)们(men)懂得了不要光(guāng)阿(ā)谀奉承(chéng)与听信(xìn)谗言。
陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和5公里世界纪录多少 5公里世界纪录是几分钟启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于陈万年(nián)教子(zi)文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译以及陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),陈万年(nián)教子(zi)文言(yán)文的翻译(yì),文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教(jiào)子解释(shì),《陈万(wàn)年教(jiào)子》等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì)
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风(fēng)。
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年很(hěn)生气,想(xiǎng)要(yào)拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么(me)道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头认(rèn)错,说:“我完(wán)全明白您所(suǒ)说的(de)话,主要的意思是(shì)教我要对上司(sī)要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动词(cí),用棍(gùn)子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认(rèn)错(cuò)。
具晓:完(wán)全(quán)明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显(xiǎn):显赫(hè)。
《陈万年教(jiào)子(zi)》原文陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床(chuáng)下。
语至三更(gèng),咸(xián)睡(shuì),头(tóu)触(chù)屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教(jiào)子文言(yán)文注解及翻译
文言文是中国古代的一种书(shū)面语言,主要包括以先秦时(shí)期的口语为基础而(ér)形成的书面语。
下(xià)面是我为你带(dài)来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈(ch5公里世界纪录多少 5公里世界纪录是几分钟én)万(wàn)年(nián)教(jiào)子原(yuán)文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝(cháng)病,召其(qí)子陈(chén)咸戒于(yú)床下,语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做(zuò)人的(de)道理,讲(jiǎng)到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子打他(tā),训斥说(shuō):你的父亲口口(kǒu)声声教你,你(nǐ)却(què)打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是(shì)为什(shén)么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)道歉说:您说的话(huà)的意思我都(dōu)知道,主要意思是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不(bù)敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年(nián)之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完(wán)全(quán)明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩(hái)子的第(dì)一任老(lǎo)师,父母的一言一行都会(huì)在孩(hái)子(zi)身上印(yìn)下深深的烙印,所以(yǐ)说,作(zuò)为父母千万要做(zuò)一个合格(gé)产(chǎn)品(pǐn).但是也(yě)有(yǒu)教孩(hái)子走歪道的父母,文(wén)中陈万(wàn)年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教(jiào)唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的(de),陈万年就是这类(lèi)反面角色(sè)的代(dài)表之(zhī)一,但也有一些(xiē)好的长辈。
③通过这(zhè)篇文(wén)章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀(yú)奉承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 5公里世界纪录多少 5公里世界纪录是几分钟
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了