文言(yán)文许行原文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注释是本文整(zhěng)理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读的。
关于(yú)文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释以及文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻(fān)译拼音,文言文许行原文及翻译及(jí)注释,许(xǔ)行古文,许(xǔ)行原文及翻(fān)译古文岛等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释
本(běn)文整理(lǐ)了《许行》原文以及(jí)翻译(yì)和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原文有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而(ér)为氓。
”文公与之处(chù)。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。
陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓。
”
陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。
陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚(chéng)贤君(jūn)也(yě);
虽然,未闻道也。
贤者与民并耕而食,饔飧而治。
今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府库,则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”
孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然(rán)。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。
”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。
”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之(zhī)。
”
“以粟(sù)易械(xiè)器者(zhě),不为厉(lì)陶(táo)冶;
陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易(yì)粟者(zhě),岂为厉农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易?何(hé)许子(zi)之不惮烦?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。
”“然(rán)则(zé)治天下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有小人之事。
且一人之身而百工(gōng)之所(suǒ)为备(bèi),如必自为(wèi)而后用之,是(shì)率天下而(ér)路也。
故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;
治于人者食(shí)人,治人者食(shí)于(yú)人,天下之(zhī)通义也。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。
草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼(bī)人。
兽蹄鸟迹之道(dào),交于中(zhōng)国。
尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉(yān)。
舜使益(yì)掌火;
益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。
禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;
决汝汉,排淮泗,而注之江;
然后中国可(kě)得而(ér)食也。
当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三过其(qí)门而不(bù)入,虽(suī)欲耕(gēng),得(dé)乎(hū)?”
“后稷教民(mín)稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人育(yù)。
人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无(wú)教,则近于禽(qín)兽。
圣人有忧之,使契为(wèi)司徒(tú),教以人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义(yì),夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。
放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之(zhī),使(shǐ)自得之,又从而(ér)振德之。
’圣人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”
“尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为(wèi)己忧。
夫以百(bǎi)亩(mǔ)之(zhī)不易为己忧(yōu)者(zhě),农夫也。
分(fēn)人以财谓之惠(huì),教人以善谓(wèi)之忠,为天(tiān)下得人(rén)者谓(wèi)之仁。
是故以天下与人易,为天(tiān)下(xià)得人(rén)难。
孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟(wéi)尧(yáo)则(zé)之,荡(dàng)荡乎,民无能(néng)名(míng)焉!君(jūn)哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜(shùn)之(zhī)治天下,岂无所用其心哉?亦不用于(yú)耕(gēng)耳!”
“从许子之(zhī)道,则(zé)市贾不贰,国中无伪;
虽使五尺之童适市,莫之或(huò)欺。
布帛长(zhǎng)短(duǎn)同,则贾相(xiāng)若;
麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相(xiāng)若;
五谷多寡同,则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若;
屦大(dà)小同,则(zé)贾相若。
”
曰:“夫物之不齐,物(wù)之情也。
或相倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什(shén)伯(bó),或相千万。
子比而同之,是(shì)乱天下(xià)也。
巨屦小屦(jù)同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子之道(dào),相率而为伪者也,恶能治国家(jiā)!”
《许(xǔ)行(xíng)》翻译有个研究(jiū)神(shén)农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一(yī)处住(zhù)所做您的百姓。
”滕文公给了他(tā)住所(suǒ)。
他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的(de)衣服,靠编鞋(xié)织席为生。
陈良的门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农(nóng)具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人(rén)的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓。
”
陈相见到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他(tā)原来所学的东(dōng)西而(ér)向许行学(xué)习(xí)。
陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主(zhǔ);
虽然这样(yàng),还没听到治(zhì)国的真道理。
贤(xián)君应和(hé)百姓一(yī)起耕(gēng)作而取得食物,一(yī)面做(zuò)饭(fàn),一(yī)面治理天下。
现(xiàn)在,滕国(guó)有的是(shì)粮仓(cāng)和收(shōu)藏(cáng)财物(wù)布(bù)帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”
孟(mèng)子问道:“许子一(yī)定要(yào)自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。
”孟子说:“许(xǔ)子一定要自(zì)己织布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。
”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。
”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的(de)。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子为(wèi)什么不(bù)自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕(gēng)种有妨碍。
”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“是自己制造(zào)的(de)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;
陶(táo)匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们(men)的农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道能算是(shì)损害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切(qiè)东西都是从(cóng)自己家里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢(ne)?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的(de)活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。
”孟子说;
“这样说来,那末治理天下难道就可(kě)以又(yòu)种地又兼着干吗(ma)?有做官(guān)的人干的(de)事(shì),有(yǒu)当百(bǎi)姓的人(rén)干的事。
况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一(yī)定(dìng)要自己制(zhì)造然后才用(yòng),这是带着天(tiān)下的人奔走在道路上不得安宁(níng)。
所以说:有的人使用脑力(lì),有的人使用体力。
使用脑(nǎo)力的人(rén)统(tǒng)治(zhì)别人,使用体力的(de)人被人统(tǒng)治;
被人统治的人供养(yǎng)别人,统治(zhì)别人(rén)的人被人(rén)供(gōng)养,这是天下(xià)一般(bān)的道理(lǐ)。
”
“当(dāng)唐尧的时候(hòu),天下(xià)还没有平(píng)定。
大(dà)水乱(l中海物业是国企还是央企 中海和万科哪个档次高uàn)流,到(dào)处泛滥。
草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们。
鸟兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布在中原(yuán)地(dì)带。
唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。
舜派(pài)益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽(zé)地(dì)带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。
舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流入海中;
掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入(rù)长江。
这(zhè)样(yàng)一(yī)来(lái),中原地(dì)带才(cái)能够耕种并收获粮食。
当这个时候(hòu),禹在外奔波八年(nián),多次(cì)经过家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”
“后稷教导百(bǎi)姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。
关于做(zuò)人的道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽(qín)兽近似了。
唐尧(yáo)又(yòu)为此担(dān)忧,派(pài)契做司徒,把人与人(rén)之间(jiān)应(yīng)有的关系的道理教给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣(chén)之(zhī)间(jiān)有(yǒu)礼义之(zhī)道,夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信之德。
唐尧(yáo)说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附,使他(tā)们正直(zhí),帮(bāng)助他们,使他(tā)们得到(dào)向善之心(xīn),又(yòu)随着救济他们,对(duì)他们施加恩惠。
’唐尧为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”
“唐尧把(bǎ)得不到舜(shùn)作为自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶(táo)作(zuò)为(wèi)自己(jǐ)的忧虑(lǜ)。
把地(dì)种不好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农民。
把财物分给别人叫做(zuò)惠,教导别人向善叫做忠,为(wèi)天(tiān)下找到贤人叫做仁。
所以(yǐ)把(bǎ)天下(xià)让给别(bié)人是容易的(de),为天下找到贤人却很(hěn)难。
孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最(zuì)伟大,只有尧能效法天。
广(guǎng)大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来(lái)形容!舜(shùn)真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天(tiān)下(xià)却不事事(shì)过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不中海物业是国企还是央企 中海和万科哪个档次高要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢了!”
陈(chén)相说:“如果顺从许子的学(xué)说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行(xíng)为。
即使让身高五尺(chǐ)的孩子到(dào)市集去(qù),也(yě)没有人欺骗他。
布匹和丝织品(pǐn),长短(duǎn)相同价钱就(jiù)相(xiāng)同(tóng);
麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价(jià)钱就相(xiāng)同;
五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相同(tóng);
鞋子(zi),大小相(xiāng)同(tóng)价钱就相同。
”
孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定的(de)。
有(yǒu)的相差(chà)一倍到(dào)五倍,有的(de)相差十倍(bèi)百(bǎi)倍,有的相差千倍(bèi)万(wàn)倍。
您让它们(men)平列等同起来(lái),这(zhè)是使天下混(hùn)乱(luàn)的(de)做(zuò)法。
制作粗糙的鞋子和制作(zuò)精(jīng)细的鞋子卖同样的价(jià)钱,人们(men)难(nán)道会(huì)去做精细的鞋子吗?按照许子的(de)办法去(qù)做(zuò),便是彼此带领着(zhe)去干弄虚作假的事,哪里能(néng)治(zhì)好国家!”
许行简介许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。
依托远古神农氏(shì)“教(jiào)民(mín)农耕(gēng)”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门(mén)徒(tú)数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织(zhī)席为生。
滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自(zì)楚抵滕(téng)国。
滕文公(gōng)根据(jù)许行的要求,划给他一块可以耕种的土(tǔ)地,经营效果(guǒ)甚好。
大儒家(jiā)陈良之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从宋国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农(nóng)家(jiā)学派的忠实信徒(tú)。
同年孟轲游(yóu)滕(téng),遇到陈相,了一场历史上(shàng)著名的“农”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟子(zi)·滕文公》)。
许行(xíng)农(nóng)家思想的核(hé)心是反(fǎn)对不劳(láo)而食。
他以(yǐ)农事为主业,同时也(yě)从事手工业生产(chǎn),他还意识到市(shì)场货物交换的重(zhòng)要作用(yòng),并(bìng)对物价方面有较深入的(de)研究(jiū)、认识。
许行以其独到的(de)农家思想见解和实践活动,对后世的农业社会(huì)和农(nóng)业思(sī)想(xiǎng)模式产生了(le)巨大的影响。
孟子简介孟子(zi)(前372年(nián)-前289年),名轲(kē),字子舆(yú)(待考,一说字(zì)子车或(huò)子居)。
战国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。
中国古(gǔ)代(dài)著名(míng)思想家、教育家,战国时期儒家代(dài)表人物。
著有《孟子》一书。
孟子继承并发扬了孔子(zi)的(de)思想,成(chéng)为(wèi)仅次(cì)于孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣(shèng)”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。
许行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)及注释(shì)古诗文(wén)网
古诗文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译及注释(shì)如下:
一(yī)、原文(wén)
有为神农(nóng)之言(yán)者许(xǔ)行,自(zì)楚(chǔ)之滕(téng),踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而(ér)为氓。
”文公与之处。
其(qí)徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。
”
陈相(xiāng)见许行而(ér)大(dà)悦,尽弃其学而学(xué)焉。
陈相见(jiàn)孟子(zi),道许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻道(dào)也(yě)。
贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,页飧(sūn)而治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必(bì)种粟(sù)而后食乎?”曰:“然(rán)。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。
”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。
”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。
”
“以粟易械(xiè)器者,不(bù)为厉陶(táo)冶;陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与百工(gōng)交(jiāo)易?何许子之(zhī)不(bù)惮(dàn)烦?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也。
”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事(shì)。
且一(yī)人之身而百工之所为备,如必自(zì)为而后用(yòng)之,是率天下(xià)而路(lù)也。
故曰(yuē):或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;治于(yú)人者食人,治人者(zhě)食(shí)于(yú)人,天(tiān)下之(zhī)通义也。
”
“当尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平。
洪(hóng)水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于天下(xià)。
草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。
兽蹄鸟迹之道(dào),交于中(zhōng)国(guó)。
尧独忧之,举舜而敷(fū)治(zhì)焉。
舜(shùn)使(shǐ)益掌(zhǎng)火(huǒ);益烈山泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。
禹疏九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后(hòu)中国可得(dé)而食也(yě)。
当是(shì)时也(yě),禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”
二、翻译(yì)
有个研(yán)究(jiū)神农学说(shuō)的人(rén)许行(xíng),从(cóng)楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文(wén)公说:“远方的(de)人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住处做(zuò)您的百姓。
”滕文公给(gěi)了他住处。
他的徒弟几十人(rén),都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织(zhī)席为生。
陈(chén)良(liáng)的埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈(chén)辛,背了农具(jù)某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人(rén)了,我们愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓。<中海物业是国企还是央企 中海和万科哪个档次高/p>
”
陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到(dào)许(xǔ)行后非(fēi)常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原来所学的(de)东西(xī)而(ér)向许行学习(xí)。
陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许行(xíng)的话说道:“滕国(guó)的国君,的(de)确是贤德的君主;虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理。
贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。
现在(zài),滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这(zhè)就(jiù)是使百姓(xìng)困(kùn)苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”
孟(mèng)子问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。
”孟(mèng)子说:“许子一定要(yào)自己织布(bù)然后才穿衣(yī)物(wù)吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。
”孟(mèng)子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟子说(shuō):“自(zì)己织的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。
”孟子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。
”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说(shuō):“是(shì)自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的。
”
孟子(zi)说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊(chuī)具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具(jù)换(huàn)粮食(shí),难(nán)道(dào)能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”
陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活(huó)儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着(zhe)干。
”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下难(nán)道就可以又种地(dì)又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官的(de)人千的事,有当(dāng)百(bǎi)姓(xìng)的人干的事(shì)。
况且一(yī)个人的生(shēng)活(huó),各种工(gōng)匠制(zhì)造(zào)的(de)东西都(dōu)要(yào)具(jù)备(bèi),如果一定要(yào)自(zì)己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道(dào)路上不得(dé)安宁。
所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。
使用脑力(lì)的人(rén)统治别人,弯咐局使用(yòng)体力的人(rén)被人统(tǒng)治;被人统治的人(rén)供养别人,统治别人(rén)的人被(bèi)人供(gōng)养,这是天下(xià)一般的道理。
”
“当唐尧的时(shí)候,天(tiān)下还没有平(píng)定。
大水乱流,到处泛(fàn)滥。
草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷(gǔ)都(dōu)不成熟(shú),野兽威胁人们。
鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。
唐尧暗(àn)自(zì)为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来(lái)治理。
舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。
舜(shùn)又派(pài)禹疏通九河(hé),疏导济水、漯(luò)水(shuǐ),让(ràng)它们流(liú)入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们(men)流(liú)入长江。
这样一(yī)来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。
当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八(bā)年,多次经过家门都没有(yǒu)进去(qù),即使想(xiǎng)要(yào)耕种,可以吗?”
三、注释
1、为(wèi):治(zhì)、研(yán)究。
指农家学派的学(xué)说。
2、滕:国(guó)名,在今山东滕县西(xī)南。
3、踵(zhǒng):脚后跟。
这里(lǐ)指走到。
4、廛:一般百姓的(de)住宅。
5、氓:指从别国(guó)迁(qiān)来的人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣(yī):穿。
9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。
10、屦:草鞋,麻(má)鞋。
11、陈(chén)良(liáng):楚国人(rén),是(shì)儒家学(xué)派(pài)的。
12、来(lái)耜:古代的农具。
13、道:名词,指(zhǐ)许(xǔ)行所(suǒ)认为的古圣贤治国(guó)之道(dào)。
14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。
15、并:一起(qǐ)。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧(sūn):在这(zhè)里用如动词(cí),指自(zì)己做饭。
19、治:指治理天下。
20、厉民(mín):使人民闲苦。
21、自养:供(gōng)养自己。
22、恶(è):哪里。
23、冠(guān):用如动词,戴(dài)帽子(zi)。
24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染(rǎn)色。
25、害(hài):妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西(xī)的炊具。
28、爨:烧火(huǒ)做饭。
29、械器:指农具(jù)、炊具。
30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人(rén)。
31、舍:只。
32、纷(fēn)纷然:忙(máng)碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治(zhì),指种(zhǒng)好田。
35、则(zé):效法。
36、荡荡(dàng)乎(hū):广大辽(liáo)阔的(de)样子。
37、君哉:指得(dé)人君(jūn)之道。
38、巍巍乎:高大(dà)的样子。
39、贾:价(jià)格。
40、国:国都。
41、伪:欺诈(zhà)行为。
42、或:句中语气词。
43、相若:相同。
44、不(bù)齐:不一样、不一致。
45、情(qíng):本性。
作者(zhě)简介(jiè)
孟子(约公元前(qián)372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲(kē),字子舆,战国(guó)时(shí)期(qī)邹国(guó)(今山东济宁邹城)人。
战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家(jiā),儒(rú)家(jiā)学派的代表人物(wù)之一,地(dì)位仅次(cì)于孔子(zi),与孔子并称(chēng)孔孟(mèng)。
宣(xuān)扬仁政(zhèng),最早(zǎo)提出民贵君(jūn)轻(qīng)的思想。
代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 中海物业是国企还是央企 中海和万科哪个档次高
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了