太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

丧尸最怕什么东西,丧尸最怕什么颜色

丧尸最怕什么东西,丧尸最怕什么颜色 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)是(shì)本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注(zhù)释以及文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译拼音,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释,许行古文,许行原文(wén)及翻(fān)译古文岛等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识(shí):

文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释(shì)

  本(běn)文(wén)整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)。《许(xǔ)行(xíng)》原文

  有为神(shén)农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣(shèng)人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而(ér)大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未(wèi)闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其(qí)械器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为(wèi)纷纷然与百工交易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有(yǒu)大人(rén)之事,有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一人(rén)之身(shēn)而百工之所为备,如必自为而(ér)后(hòu)用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治(zhì)于人;

  治于(yú)人者食人(rén),治人者食于人,天下之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;

  益(yì)烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹(yuè)济漯(luò),而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;

  然(rán)后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教(jiào)民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人(rén)之有(yǒu)道(dào)也,饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸居而(ér)无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契(qì)为司徒,教以人伦:父子有亲(qīn),君臣有义(yì),夫妇有别(bié),长(zhǎng)幼有叙(xù),朋(péng)友有信(xìn)。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之(zhī),匡(kuāng)之(zhī)直(zhí)之,辅之翼(yì)之(zhī),使自得之,又(yòu)从(cóng)而振(zhèn)德之。

  ’圣人(rén)之忧(yōu)民如此,而暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以(yǐ)百亩之不易为己忧者,农夫(fū)也。

  分人以(yǐ)财谓之(zhī)惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天(tiān)下(xià)得人者谓之仁(rén)。

  是故(gù)以天(tiān)下与(yǔ)人易,为天(tiān)下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧(yáo)之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无(wú)能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之(zhī)治天下(xià),岂无所(suǒ)用(yòng)其心(xīn)哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰(èr),国中(zhōng)无伪;

  虽(suī)使五(wǔ)尺之(zhī)童(tóng)适市(shì),莫之或欺。

  布帛(bó)长(zhǎng)短同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之(zhī)不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什伯,或(huò)相千万。

  子比而同之,是(shì)乱(luàn)天(tiān)下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治(zhì)国家(jiā)!”

《许行》翻(fān)译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听(tīng)说您(nín)实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一(yī)处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住(zhù)所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻(má)布(bù)的衣服,靠编(biān)鞋织(zhī)席为生。

  陈良的门徒陈相,和(hé)他(tā)的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公(gōng)说:“听说您实行(xíng)圣人的政治主张,这也算是圣人了(le),我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴(xīng),完(wán)全放(fàng)弃(qì)了(le)他原来所学的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是(shì)贤德的君主;

  虽然(rán)这样,还没听到治国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有的是(shì)粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物布帛的(de)仓库,那么这(zhè)就是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要(yào)自(zì)己种庄(zhuāng)稼然(rán)后才(cái)吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一(yī)定要(yào)自己织布然(rán)后才穿衣(yī)服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算损害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食(shí),难道能算(suàn)是损害(hài)了农夫吗(ma)?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就(jiù)不可能(néng)又(yòu)种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治理天下(xià)难道(dào)就(jiù)可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官(guān)的人干(gàn)的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造(zào)的东(dōng)西都(dōu)要(yào)具备,如(rú)果一定要自(zì)己(jǐ)制造然后才用,这是带着天(tiān)下的(de)人奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有的(de)人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使用脑力(lì)的人统治别(bié)人(rén),使(shǐ)用体力的人被(bèi)人统治;

  被人统治(zhì)的人(rén)供养(yǎng)别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派(pài)益(yì)管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地(dì)带的草木,野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海中(zhōng);

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来,中原(yuán)地(dì)带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获(huò)粮(liáng)食。

  当这个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八年,多次(cì)经过(guò)家门都没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼(jià)成熟了,百(bǎi)姓得(dé)以(yǐ)生存繁(fán)殖(zhí)。

  关于做人(rén)的道(dào)理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住(zhù)得安逸却没有教化,便和(hé)禽兽近(jìn)似了。

  唐(táng)尧又为此担(dān)忧,派契做司徒(tú),把人与人之间应(yīng)有的关系的道理教给(gěi)百姓(xìng):父(fù)子之间(jiān)有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲,君(jūn)臣之间有礼(lǐ)义之(zhī)道,夫妇之(zhī)间(jiān)有(yǒu)内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑之(zhī)序(xù),朋友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他(tā)们归附,使他们正直,帮(bāng)助他(tā)们,使(shǐ)他(tā)们得(dé)到向善之心,又随着救济(jì)他们(men),对他们施加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为自己的(de)忧虑(lǜ)。

  把(bǎ)地种不好作为自己忧(yōu)虑的人,是(shì)农(nóng)民。

  把财物分给别(bié)人(rén)叫做(zuò)惠(huì),教导别人向善叫(jiào)做忠,为天(tiān)下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别人是(shì)容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊(a)!只有(yǒu)天(tiān)最伟(wěi)大,只有(yǒu)尧能(néng)效法天。

  广(guǎng)大(dà)辽阔啊,百姓(xìng)不能用语(yǔ)言来形(xíng)容!舜真是(shì)个(gè)得君主之道的人(rén)啊!崇(chóng)高啊,有天(tiān)下却不事事(shì)过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费心思吗?只不过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子(zi)的学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行(xíng)为(wèi)。

  即使(shǐ)让身高(gāo)五(wǔ)尺的孩子到市(shì)集去(qù),也没有(yǒu)人(rén)欺(qī)骗他。

  布(bù)匹(pǐ)和(hé)丝(sī)织(zhī)品(pǐn),长短相同价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价(jià)钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品(pǐn)的价(jià)格不(bù)一致,是(shì)物品(pǐn)的本性决定的。

  有(yǒu)的(de)相差(chà)一倍到五(wǔ)倍(bèi),有的相差十倍百倍(bèi),有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和(hé)制(zhì)作精细的鞋(xié)子(zi)卖(mài)同样的价钱(qián),人们难道(dào)会去做(zuò)精细的鞋子吗(ma)?按(àn)照许子(zi)的办法去做,便是彼此(cǐ)带领着去(qù)干弄虚作假的事,哪里能治好国(guó)家!”

许行(xíng)简介(jiè)

  许行生于楚宣王(wáng)至(zhì)楚怀王时期。

  依托(tuō)远古神农(nóng)氏(shì)“教民农耕”之(zhī)言,主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟(sù)而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数十人(rén),穿(chuān)粗麻短衣,在(zài)江汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕(téng)文公元年(公元前(qián)332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的(de)要求,划给他一(yī)块(kuài)可以耕种的土地(dì),经营效果(guǒ)甚好(hǎo)。

  大儒(rú)家陈良(liáng)之徒陈相及(jí)弟、陈辛带(dài)着农具从宋国(guó)来(lái)到(dào)滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为(wèi)丧尸最怕什么东西,丧尸最怕什么颜色农(nóng)家学派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇(yù)到陈相,了一场历史(shǐ)上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对(duì)不劳而食。

  他以农事为主业,同时也(yě)从事手工业生产,他还(hái)意识到市场货物(wù)交换的重要(yào)作用,并对物价(jià)方面(miàn)有较深入的(de)研究、认识(shí)。

  许行以其独到的(de)农(nóng)家思想见解和实践活动,对(duì)后世的农业社会(huì)和(hé)农(nóng)业(yè)思想模式产生了(le)巨大的(de)影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待(dài)考(kǎo),一说字子(zi)车(chē)或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教育家,战(zhàn)国(guó)时(shí)期儒家代表人物(wù)。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔(kǒng)子的一代儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔孟(mèng)”。

许行(xíng)原文及(jí)翻译及注(zhù)释(shì)古诗文(wén)网

  古诗文许行原(yuán)文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻(wén)君(jūn)行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉(lì)民而自(zì)养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械器易粟(sù)者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子(zi)之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之(zhī)所(suǒ)为备(bèi),如必自为而后(hòu)用(yòng)之(zhī),是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力者治于人;治(zhì)于人者食人,治人(rén)者食于人(rén),天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济(jì)漯(luò),而注诸海(hǎi);决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然(rán)后中国(guó)可(kě)得而食(shí)也。

  当是(shì)时(shí)也,禹(yǔ)八(bā)年于外,三过其门(mén)而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的(de)人(rén)许行,丧尸最怕什么东西,丧尸最怕什么颜色从楚(chǔ)国(guó)来到(dào)滕国,走到门前(qián)禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处住处(chù)做您的(de)百姓。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他住处。

  他(tā)的(de)徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的(de)埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具某和耜从宋(sòng)国来(lái)到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实(shí)行圣人(rén)的政治主张,这也(yě)算是圣(shèng)人了,我们(men)愿意做圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆(lù)到(dào)许行后非常高兴,完(wán)全放(fàng)弃了他原来所学(xué)的(de)东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来(lái)见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君(jūn),的确是贤(xián)德的(de)君主;虽然(rán)这样,还没听到(dào)治国的(de)真道理。

  贤君(jūn)应(yīng)和(hé)百姓(xìng)一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥(féi)自己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种(zhǒng)庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己(jǐ)织布然(rán)后才(cái)穿(chuān)衣物吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制(zhì)农具(jù)耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊具不(bù)算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是伤害了农(nóng)夫(fū)吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可(kě)能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样(yàng)说(shuō)来(lái),那末治理天下难道就可(kě)以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做(zuò)官的(de)人千(q丧尸最怕什么东西,丧尸最怕什么颜色iān)的事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的(de)东西都要具备(bèi),如果一定要自己制(zhì)造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道(dào)路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统(tǒng)治;被人统治(zhì)的(de)人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治(zhì)别(bié)人的人被人供养,这是天(tiān)下一(yī)般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱(luàn)流(liú),到(dào)处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯水,让它们(men)流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们(men)流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带(dài)才能(néng)够耕(gēng)种并(bìng)收获粮食(shí)。

  当这个时候(hòu),禹在外(wài)奔波八年,多次(cì)经过家门都没有进去(qù),即使想要耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗(ma)?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研(yán)究。

  指(zhǐ)农家学(xué)派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛(chán):一(yī)般(bān)百姓(xìng)的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈(chén)良(liáng):楚国(guó)人,是儒家学派(pài)的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许(xǔ)行(xíng)所认为的(de)古圣贤(xián)治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉(lì)民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶(è):哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约(yuē)公元(yuán)前(qián)372年(nián)到(dào)公(gōng)元前(qián)289年(nián)),姬(jī)姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今山(shān)东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育(yù)家,儒家学派的(de)代表(biǎo)人物(wù)之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民(mín)贵君(jūn)轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼(yú)我所欲(yù)也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 丧尸最怕什么东西,丧尸最怕什么颜色

评论

5+2=