屈(qū)打(dǎ)成(chéng)招的屈是什么意思,屈打成招是什么类型的短语是屈打成招的屈意(yì)思是冤枉的(de)。
关(guān)于(yú)屈打成招的屈是什么意思,屈打成招是什么(me)类型的短语以(yǐ)及屈打成招(zhāo)的屈(qū)是(shì)什么意(yì)思(sī)?,屈(qū)打成(chéng)招(zhāo)的屈(qū)怎么什么意思,屈打成招(zhāo)是什么类型的(de)短语,屈打成(chéng)招 释义,屈打成招(zhāo)文言文字词(cí)翻(fān)译等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:
屈打(dǎ)成招的(de)屈是(shì)什么意(yì)思,屈打成招是什么类型(xíng)的(de)短语
屈打(dǎ)成(chéng)招的屈意思是冤枉。严刑拷打(dǎ)迫使无罪的人委屈地冤枉(wǎng)认罪。
屈打(dǎ)成招出自元·无名氏《争报恩》第三折:“如今把姐姐拖到宫(gōng)中,三(sān)推六问,屈(qū)打(dǎ)成招(zhāo)。
”
屈打成(chéng)招的意(yì)思是清(qīng)白无罪(zuì)的(de)人(rén)冤枉(wǎng)受刑,被迫招认。
屈打成招近(jìn)义词:不白之冤(yuān)、私刑逼供、苦打(dǎ宝鸡市属于哪个省份城市啊,宝鸡市属于哪个省份哪个市)成招。
反义词:宁死(sǐ)不屈(qū)、坚贞(zhēn)不(bù)屈、不打(dǎ)自招、铁案如山。
屈打成招(zhāo)原文典(diǎn)故:刘拟山(shān)家失金钏,掠问(wèn)小女(nǚ)奴,具承(chéng)卖(mài)于打(dǎ)鼓者(zhě)。
又掠问打(dǎ)鼓(gǔ)者衣(yī)服、形状,求之不获,仍复掠(lüè)问。
忽承(chéng)尘上微嗽(sòu)曰:“我居君家(jiā)四十(shí)年,不肯一露形声(shēng),故不知有(yǒu)我,今则实不能忍矣。
此钏非夫人不能检点杂物,误置(zhì)漆奁中耶?”如(rú)言求之,果不谬,然(rán)小女奴已无完(wán)肤矣。
拟山终(zhōng)生愧悔(huǐ),恒自道之(zhī)曰:“时(shí)时不免有此(cǐ)事(shì),安(ān)能处(chù)处有此狐?”故仕宦二十余载(zài),鞠狱未尝(cháng)以刑求。
译文:刘(liú)拟山家(jiā)丢了一只(zhǐ)金手镯,就严刑(xíng)拷打小女奴,小女奴只好承认(自己偷了)卖给了打(dǎ)着鼓子捡破烂的人(rén)。
刘(liú)拟山又拷问小女奴那打鼓(gǔ)人的衣着长相,去找了半天都没有找到(dào),于(yú)是又拷问这个女奴。
忽然他家屋里(lǐ)天(tiān)棚顶上(shàng)有人轻声咳嗽了一下说:“我在你家(jiā)住了四十(shí)年,从来也不(bù)愿露出身形声音(yīn)来,因此你不(bù)知道有我,今天我实(shí)在是看不下去了。
那(nà)个金镯子是不是你夫(fū)人找(zhǎo)东西时,错放在漆盒子里了吗?”按照那个声音提醒的去找,果(guǒ)然找到了,然(rán)而小女奴此时(shí)已经被(bèi)打(dǎ)得体无完肤(fū)了。
刘拟山(因为这件事(shì))终生愧疚(jiù)后悔,常常对自己说:“时(shí)时(shí)难免(miǎn)有(yǒu)这种(zhǒng)事,怎么能(néng)处处有这样的狐狸?”因此他当官二十(shí)多年,审理(lǐ)案子从(cóng)来没有刑(xíng)讯逼供过。
屈(qū)打成招(zhāo)的屈(qū)是什么(me)意思(sī)
题库内容:
屈: 冤枉 ;招:招供。
指(zhǐ)无罪的人冤枉受(shòu)刑,被(bèi)迫(pò)招认有(yǒu)罪。
成语出处: 元(yuán)·无名(míng)氏《争报恩》第三折:“如今把 姐姐 拖(tuō)到官中,三推(tuī)六问, 屈打成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的(de)近义词: 苦(kǔ)打(dǎ)成招 不白(bái)之冤 白:弄清(qīng)楚。
指(zhǐ)遭受不明不白、无(wú)中生(shēng)有的冤枉,不获得昭雪的(de)屈就蒙(méng)受不白之冤(yuān)
屈(qū)打成招的反(fǎn)义词(cí): 宁死不(bù)屈(qū) 宁(níng)愿去死,也(yě)不屈从以大义拒敌(dí),宁死不屈让团物,竞燎身于(yú)烈焰中 坚贞不屈(qū) 谓坚守节操(cāo)不屈服。
吴玉章 《辛亥革命·辛亥三月二十九日的广州起义》:“从容就义(yì)的 林觉民 ,在事前
成(chéng)语语法: 复杂式;作谓语(yǔ)、宾语(yǔ)、状语;含(hán)贬义(yì)
常用程度: 常用(yòng)成语
感情.色(sè)彩: 中(zhōng)性成语
成语结构: 复杂式成语
产生年代: 古代(dài)成语
英(yīng)语(yǔ)翻译(yì): confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻(fān)译: <法(fǎ)或樱(yīng)>宝鸡市属于哪个省份城市啊,宝鸡市属于哪个省份哪个市extorquer des aveux par la torture
成(chéng)语谜(mí)语(yǔ): 被(bèi)打不(bù)过招认
读(dú)音注意: 招,不能读作“zāo”。
写法注意(yì): 屈,不能写(xiě)作“曲”。
歇后(hòu)语: 杨乃(nǎi)武坐牢
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 宝鸡市属于哪个省份城市啊,宝鸡市属于哪个省份哪个市
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了