王于兴师修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛的意思(sī),王(wáng)于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛(máo)怎样翻译是“王于兴师,修我戈矛的。
关于王于兴师(shī)修我戈矛(máo)的意(yì)思(sī),王于(yú)兴师,修我戈矛怎(zěn)样翻译以及王于兴师(shī)修我戈矛的意思(sī),王于兴师修我戈矛读音,王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛怎(zěn)样翻(fān)译,王于兴师(shī)修我(wǒ)矛(máo)戟怎(zěn)么读,王于(yú)兴(xīng)师,修我矛戟,与子偕作!等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:
王于兴(xīng)师修我戈矛的(de)意(yì)思(sī),王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈矛(máo)怎样翻(fān)译
“王于兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)。
”的意思是君王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修(xiū)整我那戈与矛。
该句出自《秦(qín)风·无衣》,全文为:岂曰无衣?与子(zi)同袍。
王于兴师,修(xiū)我戈矛。
与子同(tóng)仇(chóu)!岂曰(yuē)无衣(yī)?与(yǔ)子(zi)同泽(zé)。
王于兴师,修我矛戟(jǐ)。
与(yǔ)子偕作!岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与子同(tóng)裳(shang)。
王(wáng)于兴(xīng)师,修我甲兵。
与(yǔ)子偕行!译文(wén):谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那长袍。
君(jūn)王发(fā)兵去(qù)交战,修整我那戈(gē)与矛,杀敌与你同(tóng)目标。
谁说(shuō)我们没衣穿(chuān)?与(yǔ)你同穿那内衣(yī)。
君王发(fā)兵去交战,修整(zhěng)我(wǒ)那矛与戟,出发与(yǔ)你在一起。
谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那战裙。
君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共(gòng)前进(jìn)。
赏析:《秦(qín)风·无衣》是中国(guó)古代第一部诗(shī)歌总集(jí)《诗(shī)经》中(zhōng)的一首诗。
这(zhè)是一首激昂(áng)慷慨(kǎi)、同仇敌忾的(de)战歌,表现了秦国(guó)军民(mín)团结互助、共御外(wài)侮的高(gāo)昂士气和乐观精神。
全(quán)诗风格矫健爽朗,采用了重章叠(dié)唱的形式,抒写将(jiāng)士们在大敌当前、兵临城下(xià)之(zhī)际,以大(dà)局为重,与周(zhōu)王室保(bǎo)持一致(zhì),一听“王于兴师(shī)”,磨刀擦枪(qiāng),舞戈挥戟,奔赴前(qián)线共同(tóngweather可数吗感叹句,a bad weather可数吗)杀敌的(de)英雄主义气概和爱国主义精神。
王于兴师,修(xiū)我戈矛,与(yǔ)子同仇是什(shén)么意思
君王发兵(bīng)去交战(zhàn),修整(zhěng)我那戈与矛,杀敌与你同(tóng)目标。
《秦风(fēng)·无(wú)衣(yī)》先秦:佚名
岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇!
岂曰无(wú)衣?与子同(tóng)泽。
王于兴师,修我矛(máo)戟。
与(yǔ)子偕(xié)作(zuò)!
岂曰无(wú)衣?与子同(tóng)裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕(xié)行(xíng)!
译文(wén)
谁(shuí)说(shuō)我(wǒ)们(men)没衣(yī)穿(chuān)?与(yǔ)你同(tóng)穿(chuān)那长(zhǎng)袍。
君王发兵(bīng)去交战,修整(zhěng)我那戈(gē)与(yǔ)矛,杀敌与你同目标(biāo)。
谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那内(nèi)衣(yī)。
君王发(fā)兵去交战,修(xiū)整我那矛与戟(jǐ),出发与你在一起。
谁说(shuō)我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那战裙。
君王发兵去交战,修整(zhěng)甲胄与刀兵,杀敌与你共前(qián)进。
扩展资(zī)料:
这首诗(shī)充(chōng)满了(le)激昂慷慨、同仇敌(dí)忾的气氛(fēn)。
按其内(nèi)容,当是一首(shǒu)战(zhàn)歌。
全诗表现了(le)秦国军民团结互助(zhù)、共御外侮的高昂士(shì)皮(pí)渣气和(hé)乐观精(jīng)神(shén),其(qí)独具矫健而爽朗(lǎng)的(de)风格(gé)正是秦茄握运人爱国主义精神的反映。
由于此诗旨(zhǐ)在歌颂,也就(jiù)是说以“美”为主(zhǔ),所以对秦(qín)军(jūn)来说有(yǒu)巨大的(de)鼓舞力(lì)量。
据《左(zuǒ)传(chuán)》记载,鲁(lǔ)定公四年(公元前506年(nián)),吴国军队攻陷楚国(guó)的首府郢都,楚臣申包胥到(dào)秦(qín)国求援,“立依(yī)于庭墙而哭,日夜不绝(jué)声,勺(sháo)饮不(bù)入口,七(qī)日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。
于是一举击退(tuì)了吴兵(bīng)。
诗共(gòng)三章,采用了重叠(dié)复沓的形weather可数吗感叹句,a bad weather可数吗式颤梁。
每一章句数、字(zì)数相(xiāng)等,但结构的(de)相同并不意(yì)味简单的、机(jī)械的(de)重(zhòng)复,而是不断递进,有所发展的。
如首(shǒu)章结句“与(yǔ)子同仇weather可数吗感叹句,a bad weather可数吗”,是情绪方面的,说的是他们有(yǒu)共同(tóng)的敌(dí)人。
二章结句(jù)“与子偕作”,作是起的(de)意思,这(zhè)才是行动的开始。
三章结句“与子偕行”,行训往,表(biǎo)明诗中(zhōng)的战士们(men)将奔赴前线共同杀敌(dí)了。
参考资(zī)料来(lái)源:百度(dù)百科-国风·秦风·无衣
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 weather可数吗感叹句,a bad weather可数吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了