秋以为期句式特(tè)点,秋以为(wèi)期句(jù)式(shì)判断是倒装句中(zhōng)的状语后置(zhì)句的(de)。
关于秋以为期句式特点,秋(qiū)以为期句式判(pàn)断(duàn)以及秋以为期句(jù)式特点,秋(qiū)以为期句式主谓(wèi)宾,秋以为期句式判断,秋以为期句式及翻(fān)译,秋以为期句式结构等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:
中国内战打了几年,中国内战打了几年时间>秋以为期句式特点(diǎn),秋(qiū)以为(wèi)期句式判断
倒装句(jù)中的状语后置句。“秋”是“以”的宾语,正常语序为“以秋(qiū)为期”。
将(jiāng)子(zi)无(wú)怒(nù),秋以为期:请你(nǐ)不(bù)要生怨(yuàn)气,以秋天为期(qī)(我等(děng)你)。
氓(máng)的词(cí)类活用(yòng)①其(黄)而陨:变黄(形容词作动词)
②(二三)其德:经常改变(数词(cí)作动词)
③(夙)兴(夜)寐:在(zài)白天/在晚上(名词作状语(yǔ))
④三岁食(贫):贫困的生活(形容词作名词)
⑤士(shì)(贰)其行:不专一(yī),有(yǒu)二心(数词作动词)
氓节选原文(wén)
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来(lái)贸丝,来即我谋。
送(sòng)子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子(zi)无良媒。
将子无怒,秋以为(wèi)期。
翻译
憨厚农家小伙子(zi),怀抱布匹来换(huàn)丝。
其实不是真(zhēn)换丝,找个机会(huì)谈婚事(shì)。
送郎送(sòng)过(guò)淇(qí)水西,到了顿丘(qiū)情依(yī)依。
不是我愿误佳期,你无媒(méi)人失礼仪。
望郎(láng)休(xiū)要发脾气(qì),秋天到(dào)了来迎娶。
秋以为(wèi)期是什么句(jù)式?
是宾语(yǔ)前置。
“秋(qiū)”是“以”的宾语,正常语序(xù)为“以秋为期”。
出(chū)自(zì)先秦佚(yì)名《诗经·卫风·氓(máng)》:“匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
”
译文:并非我要拖延约定的婚(hūn)期而不(bù)肯嫁,是(shì)因为你(nǐ)没有找好媒人。
请郎君不要生气,秋天(tiān)到了来迎(yíng)娶。
扩展资料
中国内战打了几年,中国内战打了几年时间 《卫(wèi)风(fēng)·氓》是(shì)一首(shǒu)上古(gǔ)民间歌谣,以一个女(nǚ)子之(zhī)口(kǒu),率真地述说了其情变经历和深(shēn)切体(tǐ)验,是一(yī)帧(zhēn)情(qíng)爱画(huà)卷的鲜活写喊盯照,也为后人留下了当(dāng)时风俗民情的宝贵资(zī)料(liào)。
诗中(zhōng)虽以抒情为主,所叙(xù)的故事也还不够完整细(xì)致(zhì),但(dàn)它已(yǐ)将女主人公的遭遇、命运,比(bǐ)较真(zhēn)实(shí)地反(fǎn)映出来,抒情叙事融为(wèi)一体(t中国内战打了几年,中国内战打了几年时间ǐ),时而滚渗(shèn)睁夹以慨(kǎi)叹(tàn)式的议(yì)论大岁。
就这(zhè)些方面说(shuō),这首诗已初步具备(bèi)中国式的叙事诗(shī)的(de)某些(xiē)特征。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 中国内战打了几年,中国内战打了几年时间
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了