太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

2021泰安中考成绩查询入口网站,2021泰安中考成绩查询入口在哪

2021泰安中考成绩查询入口网站,2021泰安中考成绩查询入口在哪 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译(yì)注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释是本文整理了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于(yú)文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释以及文(wén)言文许行原(yuán)文及(jí)翻译注(zhù)释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译拼音,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛(dǎo)等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注(zhù)释

  本(běn)文整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及翻译(yì)和文中人物(wù)简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原(yuán)文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),饔(yōng)飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民(mín)而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦(yì)以其械(xiè)器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子(zi)何不(bù)为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中(zhōng)而(ér)用之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易?何(hé)许(xǔ)子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大人之事(shì),有小人(rén)之事(shì)。

  且一人(rén)之身而百工之所为备(bèi),如(rú)必(bì)自为而后用之(zhī),是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力(lì)者(zhě)治于(yú)人;

  治(zhì)于人(rén)者食人,治2021泰安中考成绩查询入口网站,2021泰安中考成绩查询入口在哪人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯(luò),而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之(zhī)江(jiāng);

  然后(hòu)中国可得而(ér)食也(yě)。

  当是(shì)时也,禹八(bā)年于外(wài),三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣(yī)逸居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣(shèng)人有忧之(zhī),使契为(wèi)司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有义,2021泰安中考成绩查询入口网站,2021泰安中考成绩查询入口在哪夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳之(zhī)来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自得之,又从而振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不(bù)得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶(táo)为己忧(yōu)。

  夫(fū)以百亩之不易为己忧(yōu)者(zhě),农夫也。

  分人(rén)以财谓之惠,教人以善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓(wèi)之(zhī)仁。

  是故以天(tiān)下(xià)与人易,为(wèi)天下得人(rén)难(nán)。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之(zhī)为(wèi)君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民无(wú)能(néng)名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧(yáo)舜之(zhī)治天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子(zi)之道(dào),则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童(tóng)适市(shì),莫之或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝(sī)絮(xù)轻重同,则(zé)贾相若(ruò);

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相(xiāng)什伯(bó),或相(xiāng)千万。

  子比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦(jù)同贾(jiǎ),人岂为之哉(zāi)?从(cóng)许子之(zhī)道,相率而为伪者也,恶能(néng)治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神(shén)农学说的人许(xǔ)行(xíng),从楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住(zhù)所做(zuò)您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了他(tā)住所。

  他(tā)的门徒几十(shí)人(rén),都穿粗(cū)麻(má)布的衣(yī)服,靠(kào)编(biān)鞋织席为生。

  陈(chén)良(liáng)的门(mén)徒(tú)陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了(le)农(nóng)具(jù)耒和耜(sì)从宋(sòng)国来到滕国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说您(nín)实行圣人的(de)政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃(qì)了他(tā)原来(lái)所学的东西而(ér)向许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的(de)君(jūn)主;

  虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕(gēng)作(zuò)而取(qǔ)得食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布(bù)帛的仓库(kù),那么这2021泰安中考成绩查询入口网站,2021泰安中考成绩查询入口在哪(zhè)就是使百姓困苦来(lái)养肥(féi)自(zì)己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子一(yī)定(dìng)要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿衣(yī)服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)农具炊(chuī)具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具(jù)炊具换粮食,难道(dào)能算是损害了农夫吗?再(zài)说许子(zi)为什么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得(dé)一(yī)切东(dōng)西(xī)都是从(cóng)自己家里拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各(gè)种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可(kě)能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说(shuō)来,那末治(zhì)理天下(xià)难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)干的事,有当(dāng)百姓的人(rén)干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各(gè)种工匠制(zhì)造(zào)的东西(xī)都要具备,如果一定要(yào)自己(jǐ)制造然后才用(yòng),这(zhè)是带着天下的(de)人奔走在道(dào)路上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有(yǒu)的(de)人使用脑力,有的(de)人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人(rén),使用体力的人被(bèi)人统治;

  被(bèi)人(rén)统治的人供养(yǎng)别(bié)人,统治(zhì)别人(rén)的人被(bèi)人供(gōng)养(yǎng),这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候,天下还没(méi)有平定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁(fán)殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽(zé)地带的草木(mù),野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地(dì)带才能够耕种并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过家门都没有进去,即(jí)使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百(bǎi)姓得以(yǐ)生存(cún)繁殖。

  关(guān)于(yú)做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没有教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐尧又为(wèi)此担(dān)忧,派(pài)契(qì)做司(sī)徒,把人与人之间应有的关(guān)系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救(jiù)济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为自己的忧虑(lǜ),舜把得不(bù)到禹(yǔ)、皋陶作为自(zì)己的(de)忧虑。

  把地种不(bù)好作为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财物分(fēn)给别(bié)人(rén)叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为(wèi)天下找到贤(xián)人叫(jiào)做(zuò)仁。

  所(suǒ)以把(bǎ)天下让给别人是容易的,为(wèi)天下(xià)找到贤人(rén)却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大(dà),只有(yǒu)尧能效法天(tiān)。

  广大辽(liáo)阔啊(a),百(bǎi)姓(xìng)不(bù)能用语言(yán)来形容!舜真(zhēn)是(shì)个得(dé)君主之道(dào)的人(rén)啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费心思吗?只不过(guò)不用(yòng)在(zài)耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的(de)学(xué)说(shuō),市(shì)价就不(bù)会不(bù)同(tóng),国都里(lǐ)就没(méi)有欺诈(zhà)行为(wèi)。

  即(jí)使让身高(gāo)五尺的孩子到市集去(qù),也没(méi)有人欺骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一(yī)致,是(shì)物品的本性决定的。

  有的相差一(yī)倍到五(wǔ)倍,有(yǒu)的(de)相(xiāng)差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍。

  您(nín)让它们平(píng)列等同起来,这(zhè)是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子(zi)和制作(zuò)精细的(de)鞋子卖同样的价钱,人们(men)难道会去做精细(xì)的(de)鞋子吗?按照许子的办法去(qù)做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国(guó)家!”

许(xǔ)行简介(jiè)

  许行生于楚宣王至楚怀(huái)王(wáng)时期。

  依托远古神(shén)农氏“教民农耕(gēng)”之(zhī)言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔飨而(ér)治”,带领门徒(tú)数十人,穿(chuān)粗麻(má)短(duǎn)衣,在(zài)江汉间(jiān)打草织席为生。

  滕文公(gōng)元(yuán)年(nián)(公元前332年),许行率(lǜ)门徒(tú)自(zì)楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许(xǔ)行(xíng)的要求,划(huà)给(gěi)他一块可以耕种的(de)土(tǔ)地,经营效果甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农(nóng)具从(cóng)宋国来到滕国拜(bài)许行为师,摒弃了(le)儒学观点,成为农(nóng)家学派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场历史上(shàng)著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳而食。

  他(tā)以农事(shì)为主业,同时(shí)也从事手(shǒu)工业(yè)生产,他还意识到市场货物(wù)交换的(de)重要作(zuò)用,并(bìng)对物(wù)价方面有(yǒu)较深(shēn)入的研究(jiū)、认识。

  许行(xíng)以其(qí)独到的农家(jiā)思(sī)想见解和实践活动(dòng),对后世的(de)农业社会(huì)和农(nóng)业(yè)思想模式产生了巨大的(de)影响(xiǎng)。

孟子(zi)简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字(zì)子(zi)舆(待考,一说字子车(chē)或子居)。

  战国时(shí)期(qī)鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思(sī)想家、教育家,战(zhàn)国(guó)时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并(bìng)发扬(yáng)了孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子(zi)的(de)一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译及(jí)注释古(gǔ)诗文网

  古(gǔ)诗(shī)文许行原文(wén)及翻译及注释(shì)如(rú)下(xià):

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人(rén)之(zhī)政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许行(xíng)之(zhī)言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民并耕而(ér)食(shí),页飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独(dú)可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大(dà)人(rén)之(zhī)事,有(yǒu)小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备(bèi),如必自为而(ér)后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于(yú)人者食人,治人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈(liè)山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注之江(jiāng);然(rán)后中国可得而食也(yě)。

  当是时(shí)也,禹八年于(yú)外,三过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学说(shuō)的人(rén)许行(xíng),从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行(xíng)仁政(zhèng),愿意(yì)接(jiē)受一处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他的徒(tú)弟(dì)几十人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布的(de)衣(yī)物,靠编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛(xīn),背(bèi)了农具(jù)某和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说(shuō)您实(shí)行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意(yì)做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来(lái)所学的东(dōng)西(xī)而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;虽然(rán)这样,还没听到(dào)治国(guó)的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作(zuò)而取得(dé)食物,一(yī)面做饭,一面治(zhì)理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一(yī)定要自己织(zhī)布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为什(shén)么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶(táo)匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是伤害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为(wèi)什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿(ér)本来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);“这样(yàng)说来,那末(mò)治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的(de)人千的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人(rén)干(gàn)的事。

  况且一个人(rén)的(de)生活,各(gè)种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果(guǒ)一(yī)定要自己制造然后才用(yòng),这是带(dài)着天(tiān)下(xià)的人(rén)奔走在道(dào)路(lù)上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的(de)人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,弯咐局(jú)使用体力的人被人统治(zhì);被人统治的人供养别人(rén),统治别(bié)人(rén)的人(rén)被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时(shí)候,天下还(hái)没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱(luàn)流(liú),到(dào)处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路(lù),遍(biàn)布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜(shùn)派益(yì)管火,益放大(dà)火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海(hǎi)中;掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带(dài)才能够耕(gēng)种并(bìng)收获(huò)粮食。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指(zhǐ)农家学派(pài)的学说。

  2、滕(téng):国名,在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗(cū)布(bù)衣(yī)服,当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家(jiā)学派的。

  12、来(lái)耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认(rèn)为的古圣贤(xián)治国之(zhī)道。

  14、贤者(zhě):指古(gǔ)代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指自己(jǐ)做(zuò)饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉(lì)民:使(shǐ)人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这里指(zhǐ)烧制(zhì)陶器(qì)、冶制(zhì)铁(tiě)器的人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷然:忙(máng)碌(lù)的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉(zāi):指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元前(qián)372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战(zhàn)国时(shí)期邹国(今山东(dōng)济(jì)宁(níng)邹城)人。

  战国(guó)时期著名(míng)哲(zhé)学(xué)家(jiā)、思(sī)想(xiǎng)家(jiā)、政(zhèng)治家、教育家(jiā),儒家学派(pài)的(de)代表人物之(zhī)一,地位仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵(guì)君轻(qīng)的思想(xiǎng)。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失(shī)道(dào)寡(guǎ)助》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死于(yú)安乐(lè)》、《富贵(guì)不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 2021泰安中考成绩查询入口网站,2021泰安中考成绩查询入口在哪

评论

5+2=